This question was closed without grading. Reason: Other
Jan 1, 2012 19:40
12 yrs ago
German term
Stautakt-Band
German to French
Tech/Engineering
Engineering (general)
Bonsoir et bonne année...
Contexte : Robot palettiseur
"Entfernen Sie dann alle Pakete / Exemplare, die nicht ordnungsgemäß in oder vor der Pickup-Station (Übergabe-Station) liegen. Dies betrifft insbesondere doppelte Pakete, also wenn zwei oder mehr Pakete auf dem Band vor der Pickup-Station liegen. Auf jedem ***Stautakt-Band*** darf nur ein Paket liegen".
Contexte : Robot palettiseur
"Entfernen Sie dann alle Pakete / Exemplare, die nicht ordnungsgemäß in oder vor der Pickup-Station (Übergabe-Station) liegen. Dies betrifft insbesondere doppelte Pakete, also wenn zwei oder mehr Pakete auf dem Band vor der Pickup-Station liegen. Auf jedem ***Stautakt-Band*** darf nur ein Paket liegen".
Proposed translations
(French)
1 | poumon | maximilianabrun |
Proposed translations
21 hrs
poumon
..
Discussion
Commentaire :
A mon avis, ce fait un peu bizarre de parler ici "d'accumulation" alors qu'il ne doit y avoir dessus qu'un seul paquet...
On peut d'ailleurs dire la même chose pour la dénomination en allemand....
A un moment, j'avais pensé aussi à "tampon", mais ce n'est pas le sens ici.
http://www.proz.com/kudoz/german_to_french/engineering:_indu...
bande transporteuse cadencée ?