Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
traffic had worn the road very badly
Russian translation:
и к этому времени дорога была основательно изъезжена
Added to glossary by
Valery Kaminski
Jan 1, 2012 11:15
12 yrs ago
English term
traffic had worn the road very badly
English to Russian
Art/Literary
Poetry & Literature
Our luggage, with hay piled upon it, served us for seats, and it was not very long before we were shaken down into positions which cramped our limbs and impeded the circulation of the blood in our legs, causing us to feel the cold very acutely. The speed soon settled down to about five miles an hour, and our road took us along the trade route on the River Obi, by which all the traffic is done with the Wonderland of the Altai mountain group; but the winter was nearly at an end and ***the traffic had worn the road very badly.***
Под traffic имеются в виду всевозможные санные повозки, поскольку речь идет о конце 19 века.
Прошу помощи не в смысловом переводе, а в стилистическом (в частности, не знаю, как лучше перевести слово traffic, чтобы оно стилистически вписывалсь с контекст).
Под traffic имеются в виду всевозможные санные повозки, поскольку речь идет о конце 19 века.
Прошу помощи не в смысловом переводе, а в стилистическом (в частности, не знаю, как лучше перевести слово traffic, чтобы оно стилистически вписывалсь с контекст).
Proposed translations
(Russian)
Change log
Dec 8, 2017 19:53: Valery Kaminski Created KOG entry
Proposed translations
+7
2 hrs
Selected
и к этому времени дорога была основательно изъезжена
Думаю, Past Perfect здесь нужно таки передать
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks everybody!!!"
33 mins
от интенсивного использования, дорога находилось в плачевном состоянии
-
+2
1 hr
разбитая повозками дорога была в ямах и колдобинах
Так говорят про плохую дорогу. Тем более, что был конец зимы.
Peer comment(s):
agree |
Natalie_GriGri
1 hr
|
Спасибо, Натали!
|
|
agree |
Alexandra Taggart
: "разбитая транспортом дорога" , там нет нет ничего опрееляющего вид транспорта
7 hrs
|
Спасибо, Александра! Сам переводчик пояснил, что подразумеваются санные повозки.
|
+2
1 hr
дорога оказалась разбитой
Слово traffic предлагаю не переводить.
Надеюсь, без ущерба для смысла. :-)
--------------------------------------------------
Note added at 6 час (2012-01-01 17:46:15 GMT)
--------------------------------------------------
...но зима уже заканчивалась (Present Continuous), и дорога оказалась разбитой (Past Perfect - как результат прошедшей зимы).
P.S. Думаю, что Past Perfect здесь таки передан. :-)
--------------------------------------------------
Note added at 6 час (2012-01-01 18:01:19 GMT)
--------------------------------------------------
Примеры словоупотребления:
В дореволюционные годы здесь на разбитой дороге день и ночь стоял скрип телег, шли и ехали с котомками в поисках заработка люди, держа путь на Сергиев Посад и Москву. Ченцевские крестьяне испокон веков занимались вывозом бревен из леса на Станцию Сергиев. Извозному промыслу еще более стала способствовать постройка фабрики в Зимняке. Ченцы стоят на большой Углической дороге.
http://www.zagorsk.ru/history/panin/12.php
Кроме того, на ухабистой, разбитой дороге не выдерживали тяжелого груза ни одни сани: даже наиболее прочные, нагруженные разобранными орудиями - разбивались вдребезги на протяжении нескольких верст.
http://www.pobeda.ru/content/view/4045
рассказывают, что отец Сергий добирался до храма в Поярково по разбитой деревенской дороге. Летом на телеге, зимой на санях.
http://russian-church.ru/viewpage.php?cat=moscow_area&page=2...
Надеюсь, без ущерба для смысла. :-)
--------------------------------------------------
Note added at 6 час (2012-01-01 17:46:15 GMT)
--------------------------------------------------
...но зима уже заканчивалась (Present Continuous), и дорога оказалась разбитой (Past Perfect - как результат прошедшей зимы).
P.S. Думаю, что Past Perfect здесь таки передан. :-)
--------------------------------------------------
Note added at 6 час (2012-01-01 18:01:19 GMT)
--------------------------------------------------
Примеры словоупотребления:
В дореволюционные годы здесь на разбитой дороге день и ночь стоял скрип телег, шли и ехали с котомками в поисках заработка люди, держа путь на Сергиев Посад и Москву. Ченцевские крестьяне испокон веков занимались вывозом бревен из леса на Станцию Сергиев. Извозному промыслу еще более стала способствовать постройка фабрики в Зимняке. Ченцы стоят на большой Углической дороге.
http://www.zagorsk.ru/history/panin/12.php
Кроме того, на ухабистой, разбитой дороге не выдерживали тяжелого груза ни одни сани: даже наиболее прочные, нагруженные разобранными орудиями - разбивались вдребезги на протяжении нескольких верст.
http://www.pobeda.ru/content/view/4045
рассказывают, что отец Сергий добирался до храма в Поярково по разбитой деревенской дороге. Летом на телеге, зимой на санях.
http://russian-church.ru/viewpage.php?cat=moscow_area&page=2...
Something went wrong...