Apr 28, 2001 12:12
23 yrs ago
59 viewers *
Spanish term

Su Despacho / Ciudad / Presente

Non-PRO Spanish to English Law/Patents
Estimadísimos colegas:

¿Alguien me podría explicar lo que aunque sea uno de estas frases o palabras significan cuando se colocan inmediatamente después del nombre del destinatario de una carta? Sé que no tiene gran importancia y hay hasta quien abogue por no traducirlas, pero esto no me satisface, me pica la curiosidad y me pregunto por qué se colocan.

Agradezco cualquier luz que puedan brindar a este asunto.

Proposed translations

53 mins
Selected

his office / local / by hand

I find "local" in the Larousse bilingual dictionary. Presente is listed in the Oxford bilingual dictionary. You may find S.D. or E.S.D. as abbreviations for "his office".
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
5 hrs

¿No se tratará de un acuse de recibo por mensajero?

Quiero decir que correos tiene su propio mecanismo para la entrega de cartas con acuse de recibo, e incluso cartas abiertas, pero si la carta (y suele ocurrir en conexión con temas legales) se entrega mediante un servicio de mensajería, quizá haya que firmar o sellarla en alguna parte.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search