Apr 28, 2001 12:12
23 yrs ago
59 viewers *
Spanish term
Su Despacho / Ciudad / Presente
Non-PRO
Spanish to English
Law/Patents
Estimadísimos colegas:
¿Alguien me podría explicar lo que aunque sea uno de estas frases o palabras significan cuando se colocan inmediatamente después del nombre del destinatario de una carta? Sé que no tiene gran importancia y hay hasta quien abogue por no traducirlas, pero esto no me satisface, me pica la curiosidad y me pregunto por qué se colocan.
Agradezco cualquier luz que puedan brindar a este asunto.
¿Alguien me podría explicar lo que aunque sea uno de estas frases o palabras significan cuando se colocan inmediatamente después del nombre del destinatario de una carta? Sé que no tiene gran importancia y hay hasta quien abogue por no traducirlas, pero esto no me satisface, me pica la curiosidad y me pregunto por qué se colocan.
Agradezco cualquier luz que puedan brindar a este asunto.
Proposed translations
(English)
0 | his office / local / by hand | wendy griswold |
0 | ¿No se tratará de un acuse de recibo por mensajero? | Parrot |
Proposed translations
53 mins
Selected
his office / local / by hand
I find "local" in the Larousse bilingual dictionary. Presente is listed in the Oxford bilingual dictionary. You may find S.D. or E.S.D. as abbreviations for "his office".
3 KudoZ points awarded for this answer.
5 hrs
¿No se tratará de un acuse de recibo por mensajero?
Quiero decir que correos tiene su propio mecanismo para la entrega de cartas con acuse de recibo, e incluso cartas abiertas, pero si la carta (y suele ocurrir en conexión con temas legales) se entrega mediante un servicio de mensajería, quizá haya que firmar o sellarla en alguna parte.
Something went wrong...