This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Dec 22, 2011 08:56
12 yrs ago
7 viewers *
German term

Fixierung

German to English Tech/Engineering Metallurgy / Casting Electric slag remelting/vacuum arc remelting
Hier "Portalfixierung"/"Stubfixierung"

The client has used "fixing" in his screenshots, however I cannot find any source confirming this use of the word, and it just doesn't "sound" right.

Personally I think "arrest" would be better - but cannot find any confirmation for this either.

Does anybody have any profound knowledge regarding smelting/remelting plants?

Here are a couple of context quotes:
Die Portalfixierung wird benötigt um das Portal in Position zu halten da die Räder an den Portalen keine Bremsen besitzen.
Mit der Stubfixierung wird der Stub geklemmt damit die Elektrode beim Verfahren in eine andere Position nicht zu pendeln beginnt.

Discussion

Matthew Fisher (X) Dec 24, 2011:
No profound knowledge, but ... "arrest" in the sense of a "stop" does sound plausible for number 1. I'm thinking in particular of stop defined as "a block, screw, or other device or object that prevents, limits, or terminates the motion of a mechanism or moving part".

http://dictionary.reference.com/browse/stop
Bernd Runge Dec 22, 2011:
How about locating (device) which I've come across quite a few times meaning fix sth at a certain position. Arresting may work for the first example but I'm not sure about no. 2.
I don't think that Fixierung is a foundry-specific term. To be honest, I would probably use portal/gantry locator and stub clamp and rephrase the remainder accordingly ...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search