Glossary entry

German term or phrase:

ganz gleich, aus Akkord- oder Reglerkolonnen stammen

Spanish translation:

sin importar que sea con trabajadores por obra y servicio o empleados fijos

Added to glossary by Montse S.
Dec 18, 2011 21:45
12 yrs ago
German term

ganz gleich, aus Akkord- oder Reglerkolonnen stammen

German to Spanish Tech/Engineering Construction / Civil Engineering
El texto habla de la posibilidad de contratar a trabajadores con una remuneración por horas para la realización de ciertos trabajos en una obra. Y dice lo siguiente:

Die Objektüberwachung ist berechtigt, für auszuführende Regiearbeiten zu den angebotenen Stundensätzen jeweils erstklassige Fach- und Hilfskräfte zu fordern, ***ganz gleich, aus Akkord- oder Reglerkolonnen stammen***.

No acabo de entender muy bien la última parte de la frase. ¿Qué son los Akkordkolonne y Reglerkolonne? ¿Los Akkordkolonnen podrían ser un equipo de trabajadores a destajo? ¿A qué se refiere este "ganz gleich", a los propios trabajadores de la empresa?

Gracias de antemano.

Discussion

Montse S. (asker) Dec 19, 2011:
Gracias por la respuesta Dámaris, Walter y Mauro; no sé quién ha escrito el texto pero en otras partes del mismo me encuentro con frases similares en las que falta algo o no suenan demasiado bien. Ahora ya lo veo más claro, gracias de nuevo!
Walter Blass Dec 19, 2011:
Coincido en que eso no parece alemán original y menos que menos, alemán técnico. Aparentemente, especifican que la supervision de obra podrá contratar personal calificado y auxiliar, sea a destajo, o sujetos a convenio, vale decir en regla.
Dámaris Zijlstra (X) Dec 18, 2011:
es una traducción? El texto parece una traducción, ya que "Reglerkolonne" en realidad no parece existir y la frase no es correcta, no? Parece faltar "(...) ganz gleich OB (...) stammenD".
Yo pondría "sin importar si se trata de trabajadores a destajo o fijos", aunque no estoy segura si "Regler" se refiere a fijos o no.

Proposed translations

38 mins
Selected

sin importar que sea con trabajadores por obra y servicio o empleados fijos

parece que se trata de cubrir de todas todas los marcos horarios

--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2011-12-18 22:41:17 GMT)
--------------------------------------------------

no me gusta lo de obra y servicio y empleados fijos, pero la idea es como tu dices gente que cobra por lo que trabaja por un lado y por otro lado gente que tiene unas labores habituales (que no se pagan por cada hora sino que se hace una estimación global y ese es su sueldo)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias por la respuesta :-)"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search