Dec 13, 2011 08:27
12 yrs ago
7 viewers *
English term

social community engagement

English to German Marketing Media / Multimedia Social Media Marketing
XXX teams up with global businesses and agencies around the world to improve social community engagement with their social communities.

Discussion

transcreator Dec 13, 2011:
doppelt gemoppelt ...global und around the world übrigens auch, texter scheint pro wort bezahlt zu werden ;-)

Steffen Walter Dec 13, 2011:
Schon klar, nur... ... ändert das nichts daran, dass "social community engagement" hier "doppelt gemoppelt" ist.
Rainer Chatterjee (asker) Dec 13, 2011:
Hallo Steffen, der Satz ist nicht von mir. Google mal den String, dann findest du mehr dazu.
Steffen Walter Dec 13, 2011:
In Deinem Satz ist aber... ... zumindest die erste Erwähnung von "social community" redundant ("social community engagement with their social communities" vs. "engagement with their social communities").
Rainer Chatterjee (asker) Dec 13, 2011:
Hi Carolin,
es geht darum, dass man eine Marke oder ein Business in sozialen Netzwerken (Facebook, Twitter etc.) bekannt macht und dort Interesse für die Marke weckt. Das meinen die mit Engagement. Der Sinn des Satzes leuchtet mir durchaus ein, aber ich suche eine schöne deutsche Übersetzung für dieses "Anglo-Marketingese".
Carolin Haase Dec 13, 2011:
Mehr Kontext? Du schreibst zwar, dass es um Social Media Marketing geht, aber geht es mehr um Online-Netzwerke oder um echtes Engagement?

Proposed translations

44 mins
Selected

((ihre)) Interaktion mit Communities in sozialen Netzen

den satz muss man tatsächlich erstmal etwas säubern, würde sagen das hier ist gemeint
Peer comment(s):

neutral BrigitteHilgner : Vielleicht bin ich zu alt, aber ich verstehe nicht, was das heißen soll.
664 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
-1
28 mins

soziales Engagement vor Ort

Aus dem knappen Kontext glaube ich schließen zu können, dass es sich vor allem um regionale soziale Aufgaben und Projekte handelt.
Peer comment(s):

disagree Steffen Walter : Die in den Diskussionsbeiträgen enthaltenen Informationen belegen, dass gerade das hier nicht gemeint ist.
8 mins
Something went wrong...
+2
35 mins

Aktivität in sozialen Netzwerken

oder Einsatz, Engagement...

I unlike. :-)
Peer comment(s):

agree Harald Moelzer (medical-translator) : ist hier (wie der AT) am 'unverfänglichsten' ;-)
7 hrs
agree BrigitteHilgner : Das halte ich hier für die verständlichste Lösung. (Mit Verspätung - aber ich habe einen guten Grund, die vorgeschlagenen Lösungen anzusehen.)
664 days
Something went wrong...
+1
38 mins

Verknüpfung/Verbindung mit (ihren) sozialen Netzwerken

... um die Verbindung/Verknüpfung mit ihren sozialen Netzwerken zu stärken/zu intensivieren (wobei sich "ihren" auf die "global businesses and agencies around the world" bezieht).

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2011-12-13 09:06:48 GMT)
--------------------------------------------------

Übrigens geht auch "global businesses and agencies around the world" in Richtung eines "Doppelmoppels".
Peer comment(s):

agree Annett Hieber : Gefällt mir gut!
1 hr
Something went wrong...
7 hrs

um ihren Bekanntheits-/Beliebtheitsgrad durch die sozialen Netzwerke zu erhöhen

oder:
um ihre Erfolgschancen über die sozialen Netzwerke z

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2011-12-13 15:52:24 GMT)
--------------------------------------------------

zu erhöhen

Something went wrong...
1 day 1 min

Engagement in sozialen Netzwerken

beabsichtigen, durch ihr Engagement in Netzwerken ihre Präsenz in den sozialen Medien auszubauen
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search