Glossary entry

English term or phrase:

to cause to be paid

Romanian translation:

a realiza demersurile necesare pentru plata

Added to glossary by Alina Dohotaru
Nov 29, 2011 12:40
12 yrs ago
6 viewers *
English term

to cause to be paid

English to Romanian Bus/Financial Law: Contract(s)
(a) The Client shall pay or cause to be paid to the Consultant amounts properly due in respect of the Services, subject to the Maximum Contract Amount, plus any indirect taxes (including VAT) payable, and the terms of this Contract.

Discussion

Gabrielle Weatherhead Nov 30, 2011:
Pentru Passion-Flower Atunci este clar de ce-mi parea cam nelalocul lui :-) Succes cu restul traducerii!
Alina Dohotaru (asker) Nov 30, 2011:
pentru Gabrielle acordul dat este elaborat de cehi, deci nu sunt nici ei nativi de engleza :)
Gabrielle Weatherhead Nov 29, 2011:
Doar a mica observatie. "Cause to be paid" suna foarte straniu, eu nu am mai intalnit o asemenea formulare. As zice mai degraba "arrange to be paid" ; "arrange for payment to the Consultant to be made"; "ensure to be paid". S-ar putea ca originalul sa fie tot o traducere?

Proposed translations

+4
10 mins
Selected

a realiza demersurile necesare pentru plata

sau a realiza demersurile necesare platii
Peer comment(s):

agree RODICA CIOBANU : sau a da ordin sa se efectueze plata
23 mins
Multumesc, Rodi, imi place si varianta dvs.
agree Cosmin Băduleţeanu
58 mins
Multumesc, Cosmin.
agree Gabrielle Weatherhead
1 day 8 hrs
Multumesc, Gabrielle.
agree Iosif JUHASZ
3 days 22 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "multumesc pentru colaborare!"
2 hrs

a asigura efectuarea plății

O altă variantă...

„Clientul va plăti sau va asigura efectuarea plății...”
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search