Nov 28, 2011 02:06
12 yrs ago
Indonesian term
Gusti Allah Derwati Ranjang
Indonesian to English
Art/Literary
Poetry & Literature
early 20th C. Indonesian novel written in Malay lingua franca
A band of pirates occupies the fictional Ranjang Island in the Karimunjawa islands off Jepara. The leader gets overconfident and decides to have himself officially designated as ruler, with the title "Gusti Allah Derwati Ranjang". Given that 'Gusti Allah' means 'God' and 'Ranjang' is the name of the island, how would the phrase 'Gusti Allah Derwati Ranjang' be conveyed in English? And what does 'derwati' mean in this context?
I had thought the phrase might mean 'Lord of Ranjang Island', but that's not nearly so lofty as calling oneself 'God'.
Suggestions, please.
I had thought the phrase might mean 'Lord of Ranjang Island', but that's not nearly so lofty as calling oneself 'God'.
Suggestions, please.
Proposed translations
(English)
2 | Divine Lord Derwati of Ranjang | David Andersen |
Proposed translations
23 mins
Selected
Divine Lord Derwati of Ranjang
I don't know what Derwati means, except that it's a kelurahan in Bandung. If you take it as being a name then you could use the suggested expression.
Note from asker:
David, thanks. I do know that Derwati is in Bandung and there are lots of 'Jl. Derwati' around the place, but I wonder what it means. Can't find any clues by googling. Your suggestion is good; maybe he wants to be called 'Derwati', as you suggest. |
He included 'Derwati' because he came from the area near Mt. Derwati. Thanks, David. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...