Glossary entry

English term or phrase:

Cut-off area / Cut-off size

Czech translation:

hranice, pomezní čára / maximální velikost

Added to glossary by Elenacb
Jun 18, 2003 08:29
20 yrs ago
English term

Cut-off area / Cut-off size

English to Czech Science
Cut-off area of maize.

Proposed translations

+1
4 hrs
Selected

viz dole

CUT-OFF (adj) = Designating a limit or point of termination

Therefore:
cut-off area - hranice, pomezní čára => cut-off area of maize (tam, kde se končí kukuřice) - need more context here

Compare Prices and Read Reviews on Papa John's Pizza at Epinions ...
... They do not deliver to my house. The cut off area is about 2 miles
from my house and they don't have any more stores near my house. ...
www.epinions.com/ rest-review-3EBA-1FD69E79-397C7232-prod5

cut-off size = maximální velikost


Peer comment(s):

agree Jana STIKA, BSc.Pharm : I think this is very precisely commented on - there is nothing to add....
5 hrs
Thank you very much, Jana.
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr

plocha s posekanou kukuřicí

v lese je cut-off area rubaniště
see"http://home.att.net/~oc_crfg/mango-growing.htm
Víc kontextu by bodlo.
Something went wrong...
18 days

'odlehlý/izolovaný' or 'maximální/minimální'

'cut-off size/area' can be a maximum or minimum size/area after which the rules being applied to it change

'cut-off area' can also mean an area noncontiguous or otherwise isolate area
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search