This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Nov 19, 2011 20:21
12 yrs ago
German term

Typenzulassung

German to Polish Tech/Engineering Construction / Civil Engineering raport klasyfikacyjny
Typenzulassung - czy jest to "aprobata techniczna"?

Niemiecki dokument:
Klassifizierungsbericht - Klassifizierung von Bedachungen (Dachhäute) gemäß den Ergebnissen aus Dachprüfungen bei Feuer von außen nach DIN EN 13501-5

5. Hinweise
Der Klassifizierungsbericht stellt keine Typenzulassung oder Produktzertifizierung dar.
Proposed translations (Polish)
4 Homologacja typu

Proposed translations

1 hr

Homologacja typu

Note from asker:
Dziekuje za propozycje tlumaczenia. Zdecyduje sie jednak na "aprobate techniczna" - znalazlam do niej definicje, ktore pasuja do wyrobu budowlanego (linki): http://kominiarz.org.pl/3-99/12.htm http://www.krakow.winb.gov.pl/Wyroby/Wyroby_Definicje.htm
Peer comment(s):

neutral Andrzej Mierzejewski : homologacja dotyczy raczej urządzeń, w szczególności pojazdów. W tym pytaniu chodzi o dach budowli./ dokładniej: chodzi o materiały na pokrycia dachowe.
15 hrs
Odnośnie budowli mamy pozwolenie na użytkowanie.
Something went wrong...

Reference comments

22 hrs
Reference:

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search