Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
sky projector / searchlight
Spanish translation:
proyector cenital / cañon de luz
Added to glossary by
Pau
Nov 15, 2011 18:16
12 yrs ago
9 viewers *
English term
sky projector / searchlight
English to Spanish
Tech/Engineering
Engineering (general)
Lighting gear / Equipos de iluminación
Hola a tod@s!
Estoy traduciendo un catálogo de iluminación y necesito vuestra ayuda con esto.
Conozco ambos aparatos pero no la traducción más adecuada para cada uno de ellos.
Para "searchlight" he utilizado "cañón de luz" y tengo dudas sobre como traducir "sky projector" ya que, en realidad, creo que se trata del mismo aparato de luz.
He encontrado el término "cañón buscacielos" pero creo que en Español (España) no sería correcto.
¿Alguna idea? ¡Gracias!
Estoy traduciendo un catálogo de iluminación y necesito vuestra ayuda con esto.
Conozco ambos aparatos pero no la traducción más adecuada para cada uno de ellos.
Para "searchlight" he utilizado "cañón de luz" y tengo dudas sobre como traducir "sky projector" ya que, en realidad, creo que se trata del mismo aparato de luz.
He encontrado el término "cañón buscacielos" pero creo que en Español (España) no sería correcto.
¿Alguna idea? ¡Gracias!
Proposed translations
(Spanish)
3 +4 | proyector cenital / cañon de luz | Pau |
5 | cañon Buscacielo | Francisco Cruz |
References
buscacielos | Raúl Casanova |
Change log
Nov 26, 2011 11:29: Pau Created KOG entry
Proposed translations
+4
29 mins
Selected
proyector cenital / cañon de luz
Creo que son cosas diferentes. A través de los enlaces que te pongo a continuación accederás a dos búsquedas en google images, una para searchlight y otra para skyprojector y al parecer se trata de dos artefactos de iluminación diferentes. Espero que te sirva de ayuda. Saludos.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Me quedo con cañón de luz.
Gracias!"
23 mins
cañon Buscacielo
son las luces que en tiempo de guerra iluminaban los cielos para iluminar los aviones bombarderos y poderles apuntar con las baterías anti-aéreas.
hoy en día se usan para espectáculos nocturnos.
hoy en día se usan para espectáculos nocturnos.
Note from asker:
Hola Francisco. Sí. Como decía, he encontrado el término "buscacielos" pero únicamente en páginas web argentinas, lo cual me hace sospechar que en España no sea correcto. ¿Alguna pista al respecto? |
Reference comments
11 mins
Reference:
buscacielos
Este artefacto lo denominan así.
--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2011-11-15 19:12:33 GMT)
--------------------------------------------------
Realmente no es un término muy común en páginas de España. Lo que he encontrado en esta página de Murcia: http://www.laverdad.es/murcia/20080602/region/prohibidos-las... es "cañones de luz dirigidos/enfocados hacia el cielo"
--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2011-11-15 19:12:33 GMT)
--------------------------------------------------
Realmente no es un término muy común en páginas de España. Lo que he encontrado en esta página de Murcia: http://www.laverdad.es/murcia/20080602/region/prohibidos-las... es "cañones de luz dirigidos/enfocados hacia el cielo"
Note from asker:
Hola Raúl, Sí. Como decía, he encontrado el término "buscacielos" pero únicamente en páginas web argentinas, lo cual me hace sospechar que en España no sea correcto. ¿Alguna pista al respecto? |
Something went wrong...