Glossary entry (derived from question below)
Indonesian term or phrase:
Sorak, sorak, hoseeeee!
English translation:
hip, hip, hooray!
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-11-10 22:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Nov 7, 2011 11:15
12 yrs ago
1 viewer *
Indonesian term
Sorak, sorak, hoseeeee!
Indonesian to English
Art/Literary
Poetry & Literature
early 1900s Indonesian novel in Malay lingua franca
A beloved, long-term employee of a C. Java sugar mill is retiring under tragic circumstances and thousands turn out to bid him farewell. After the speeches, there is a toast and everyone shouts "Hip, hip, hooray!" Then they shout "Sorak, sorak, hoseeeee!"
What does that mean?
What does that mean?
Proposed translations
(English)
4 +3 | hip, hip, hooray! | ria ulfah ardhiyani |
4 | Whoopee doo! | David Andersen |
4 | Cheers, cheers, hurray ! | Budi Suryadi- |
3 | (No certain meaning) | Ikram Mahyuddin |
Proposed translations
+3
2 hrs
Selected
hip, hip, hooray!
I think hoseee is a mispelling for horee.
It is equal to hip, hip hooray!
I remember there is a song when I was a kid using this expression but I hardly remember.
We usually use this expression in writing a shout of victory.
Sorry, no reference, just my language :)
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-11-07 14:08:55 GMT)
--------------------------------------------------
the many e(s) does not have a any meaning, it's just that Indonesians always make long speech with long letters, like when we say Hi, not just Hai, but sometimes people write it Haaaaiiiiiiiiiii....
that somehow adds the effect, in this case friendliness effect.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2011-11-07 15:26:12 GMT)
--------------------------------------------------
May be Hoseeee is not a misspelling.
I just remembered watching Jathilan (a kind of traditional dance with many dancers resembling soldiers riding on wicker-bamboo horse, also called Kuda Lumping), they shouted 'Hoseeee' in the dance when the music called for, instead of Horeee.
May be it's a Javanese soldiers shout of showing strength.
It is equal to hip, hip hooray!
I remember there is a song when I was a kid using this expression but I hardly remember.
We usually use this expression in writing a shout of victory.
Sorry, no reference, just my language :)
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-11-07 14:08:55 GMT)
--------------------------------------------------
the many e(s) does not have a any meaning, it's just that Indonesians always make long speech with long letters, like when we say Hi, not just Hai, but sometimes people write it Haaaaiiiiiiiiiii....
that somehow adds the effect, in this case friendliness effect.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2011-11-07 15:26:12 GMT)
--------------------------------------------------
May be Hoseeee is not a misspelling.
I just remembered watching Jathilan (a kind of traditional dance with many dancers resembling soldiers riding on wicker-bamboo horse, also called Kuda Lumping), they shouted 'Hoseeee' in the dance when the music called for, instead of Horeee.
May be it's a Javanese soldiers shout of showing strength.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
9 hrs
Whoopee doo!
I agree that is means hip, hip hooray, but the challenge is to find two synonymous English expressions with a similar meaning, to be a functional equivalent of the source text. I feel "whoopee doo!" fits the bill. Or you could use the alternative whoop-dee-doo!
Example sentence:
whoopee-doo, you are a great teacher, better than most, thanks.
Interjection: whoop-dee-doo ,wûp-dee'doo Exclamation indicating excitement or enthusiasm
Note from asker:
Thanks, David. I agree that, for variety, 'Whoop-dee-doo' would be an alternative, but I suspect in the situation they'd just say 'Hip, hip, horray' twice. |
3 hrs
(No certain meaning)
Just like "Hip, hip, hooray"
--------------------------------------------------
Note added at 18 jam (2011-11-08 05:18:06 GMT)
--------------------------------------------------
Perhaps that's only a variation.
books.google.co.id/books?isbn=9792235833...Y.B. Mangunwijaya - 2008 - Fiction - 802 halaman
... dan Nyai Setomi menggelegarkan salut penyambutan, sekaligus tanda mengumpulkan rakyat, berbarengan dengan sorak-sorai hosee! Hosee! Dirgahayuuu!
--------------------------------------------------
Note added at 18 jam (2011-11-08 05:18:06 GMT)
--------------------------------------------------
Perhaps that's only a variation.
books.google.co.id/books?isbn=9792235833...Y.B. Mangunwijaya - 2008 - Fiction - 802 halaman
... dan Nyai Setomi menggelegarkan salut penyambutan, sekaligus tanda mengumpulkan rakyat, berbarengan dengan sorak-sorai hosee! Hosee! Dirgahayuuu!
2 days 22 hrs
Cheers, cheers, hurray !
sorak (verb) means to cheer.
It is repeated here just for emphasis;
the word "cheerleader" for example, has been translated to "pemandu sorak".
Hosee could be a word of Dutch origin, something that the late Y.B.Mangunwijaya would be familiar with.
--------------------------------------------------
Note added at 2 days22 hrs (2011-11-10 09:36:16 GMT)
--------------------------------------------------
Hosee could be derived from the word Hosanna !
Both words mean the same as Hurrah ! or Hurray.
It is repeated here just for emphasis;
the word "cheerleader" for example, has been translated to "pemandu sorak".
Hosee could be a word of Dutch origin, something that the late Y.B.Mangunwijaya would be familiar with.
--------------------------------------------------
Note added at 2 days22 hrs (2011-11-10 09:36:16 GMT)
--------------------------------------------------
Hosee could be derived from the word Hosanna !
Both words mean the same as Hurrah ! or Hurray.
Example sentence:
Sorak sorak bergembira, bergembira semua (lyrics of a wellknown song)
Something went wrong...