Glossary entry

English term or phrase:

business establishments / business enterprises

Spanish translation:

Establecimientos o negocios/actividades comerciales y profesionales

Added to glossary by CARMEN MAESTRO
Nov 1, 2011 09:35
12 yrs ago
32 viewers *
English term

business establishments / business enterprises

English to Spanish Bus/Financial Law: Taxation & Customs
¿Estaría bien traducir los términos que aparecen en el siguiente párrafo (business establishments / business enterprises) ambos de la misma manera cómo "establecimientos comerciales"?
SEC. 24. Exemption from National and Local Taxes.- Except for real property taxes on land owned by developers, no taxes, local and national, shall be imposed on business establishments operating within the ECOZONE. In lieu thereof, five percent (5%) of the gross income earned by all business enterprises within the ECOZONE shall be paid and remitted as follows:
Change log

Nov 6, 2011 14:50: CARMEN MAESTRO Created KOG entry

Proposed translations

+1
10 mins
Selected

Establecimientos o negocios/actividades comerciales y profesionales

"Establishments" lo traduciría por "establecimientos" mientras que "enterprises" por "actividades o negocios".
Por otra parte, creo que es importante considerar tanto el sentido "comercial" como "profesional" en "business".
Peer comment(s):

agree Ximena Diaz (X)
3 hrs
Gracias, Ximena!!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "¡Muchas gracias!"
+1
14 mins

establecimientos / empresas

comerciales o de negocios
Peer comment(s):

agree Emiliano Pantoja
3 days 21 hrs
Gracias, Emiliano.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search