Glossary entry (derived from question below)
Indonesian term or phrase:
kepadanya dilimpahkan segala wewenang dan hak yang berhubungan dengan ijazah
English translation:
to the holder are granted all the authorities and rights appurtenant hereto
Indonesian term
kepadanya dilimpahkan segala wewenang dan hak yang berhubungan dengan ijazah
Jan 28, 2013 09:56: ErichEko ⟹⭐ changed "Field (specific)" from "Education / Pedagogy" to "Certificates, Diplomas, Licenses, CVs"
Proposed translations
to the holder are granted all the authorities and rights appurtenant hereto
Ada yang tidak biasa di sini. Yang lazim: tanggung jawab dan hak, atau hak dan kewajiban. Ijazah ini kasih yang serba-enak: wewenang dan hak. Namun, saya berprasangka baik bahwa naskah sumber sudah benar.
Karena ijazah adalah dokumen itu sendiri, kita dapat menggunakan hereto.
Ref: kamus Oxford:
hereto adverb formal to this matter or document.
Ref: http://www.chanrobles.com/republicactno7836.htm
....stamped with the official seal, as evidence that the person named therein is entitled to practice the profession with all the rights and privileges appurtenant thereto. The certificate shall remain in full force and effect until withdrawn, suspended and/or revoked in accordance with law.
to him are granted all rights and responsibility appertaining to the certificate
Makasih Mbak Rona :) |
to the recipient is granted every authority and right appertaining to the diploma
The said guardian shall have every authority and right of control over the activities and actions of said child
A conviction under this section shall entail the forfeiture of every authority and right granted to the offender over the person or property of the husband or wife or of the descendant to whose prejudice the offence shall have been committed,
Something went wrong...