Oct 21, 2011 15:08
12 yrs ago
6 viewers *
German term

Ganzer Satz "Vollbremsung/ausbremsen" s.u.

German to English Bus/Financial Economics Wachstumsaussichten in Kundennewsletter
Ich habe hier ein Problem mit einem Sprachbild, dass der Kunde im Ausgangstext verwendet und für das ich keine richtige Entsprechung finde (zumal es m.E. auch falsch ist, aber der Kunde ist König ;-))

Es geht um das Wirtschaftswachstum in Deutschland, bzw. um die Prognosen dazu

Überschrift:
"Deutschland vor der Vollbremsung?"

Dann geht es weiter:
"Deutschland wird im Wachstum eine Vollbremsung hinlegen."

Man könnte hier vielleicht mit "...facing a complete stop..." oder so arbeiten, aber leider bezieht sich der Autor dann zwei Absätze weiter wieder auf dieses Bild mit dem Satz:

"Hinsichtlich unseres Newsletters werden Sie natürlich nicht ausgebremst."

So, und was nun? Mir will einfach kein alternatives Bild einfallen.
References
some ideas with brakes

Discussion

Tatjana Dujmic (asker) Oct 24, 2011:
Liefertermin... war leider schon und ich habe mich für "slam on the brakes" entschieden und im zweiten Fall für "keep going full throttle". Aber trotzdem vielen Dank für die Hilfe!
dkfmmuc Oct 24, 2011:
Release the accelerator Dies kann man in Bedienungsanleitungen oder auch auf Web-Seiten finden. Die Wirtschaft geht also vom Gas, der Newsletter fährt mit voller Kraft voran. Hier könnte man ein Bild aus der Seefahrt verwenden, wenn ein Schiff mit voller Kraft fährt !
zum Sprachbild beim Auto/accelerator:
http://cars.lovetoknow.com/Teach_Me_How_to_Drive_a_Manual_Ca...

(Der zweite Begriff folgt gleich).
Und sorry für den späten Vorschlag, hatte ein Wochenende eingelegt.
Tatjana Dujmic (asker) Oct 21, 2011:
Hatte ich auch schon dran gedacht... ...aber mir war ja kein besseres Bild eingefallen ;-)
"vom Gas gehen" wäre ev. eine Möglichkeit, dann könnte man beim Newsletter etwas wie "der Newsletter fährt natürlich für Sie weiter mit Vollgas" verwenden. Wie würdest Du dann "vom Gas gehen" hier auf Englisch ausdrücken?
dkfmmuc Oct 21, 2011:
Veränderten Text vorschlagen ? Mir gefällt das Sprachbild irgendwie auch nicht. ENTWEDER es gibt in der wirtschaftlichen Entwicklung eine Vollbremsung (-> Rezession) oder die Volkswirtschaft wächst in langsamem Tempo weiter.
Im ersteren Fall könntest Du mit complete stop oder full braking arbeiten. Wenn das Wachstum aber eine "Vollbremsung" hinlegt, dann bewegt sich das "Auto" Volkswirtschaft ja in gleichem Tempo weiter. Dann kanst Du dem Kunden das Sprachbild: "vom Gas gehen vorschlagen".
Was hältst Du davon ?
Tatjana Dujmic (asker) Oct 21, 2011:
I am really not sure what the customer means here and as I mentioned, I think he uses the picture wrongly. A "Vollbremsung" is something you do on your own whereas the economy is not voluntarily applying the brakes. I think he might mean that the reader will not be left behind with regard to the newsletter as opposed to the economy which is left behind by the lack of growth. Does that make any sense?
philgoddard Oct 21, 2011:
Does it mean that the economy may come to a standstill, but the newsletter won't?

Proposed translations

1 hr
Selected

s.u.

Als weitere Möglichkeit:


While the German economy is losing speed, our newsletter will keep going at full throttle.

http://chronicle.augusta.com/sports/nascar/2011-10-05/econom...


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-10-21 16:38:15 GMT)
--------------------------------------------------

..."going full throttle." (ohne 'at')
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke! Auch wenn ich nur die zweite Hälfte benutzt habe ;-)"
23 mins

complete stagnation ...

I would say "Germany facing complete stagnation" and "With regard to our newsletter, you will definitely not be held back/left behind". I'm not very sure about the second sentence.
Something went wrong...
+1
30 mins

[see my suggestion]

The German economy may be approaching standstill, but our newsletter will keep going full steam ahead.
Peer comment(s):

agree oa_xxx (X)
1 hr
Something went wrong...
+1
2 hrs

pulling/hitting the (emergency) brakes/ you won't be left behind

First case: Germany's pulling the (emergency) brake
Second case: Germany's growth is coming to a hard stop
Third case: ...but you won't be left behind
Peer comment(s):

agree oa_xxx (X) : or wont be overtaken perhaps ;)
9 mins
Thanks, Orla! Be well.
Something went wrong...

Reference comments

1 hr
Reference:

some ideas with brakes

As Vollbremsung and ausbremsen appear 2 paragraphs apart I dont really see the need to preserve the image - and dont really think its possible anyway! Depends to some extent on the tone/register of the text, I like Philgoddards suggestion and the idea of stagnation often suits the German economy.
You could also play with:
The brakes are on...
German economy grinds to a halt... (or screeching to a halt - but maybe a bit dramatic!)
etc.
(one possibility for the 2nd sentence: (rest assured that) our newsletter will continue to keep you up to speed..)

for example:
"Eurozone and world financial crisis 'puts brakes on the economy'

Economic growth is shuddering to a halt because of the weakening world economy and the prospect of a severe financial crisis in the eurozone, two leading think tanks warn today.

A forecast from the Centre for Economic and Business Research says the UK economy is at a virtual standstill, with growth likely to reach just 0.6 per cent in 2011."

Read more: http://www.thisismoney.co.uk/money/markets/article-2049850/W...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-10-21 16:48:05 GMT)
--------------------------------------------------

British economy slams on the brakes... (more of the same but shows that its used in the same way as the German with economy as the one applying the brakes)
Example sentence:

The Brakes Are On: US Economy Slowing

U.S. Economy Brakes Even Before Fed Takes Its Foot Off the Accelerator

Note from asker:
Thanks! That's really some selection to choose from :-) I like "the brakes are on" and then I could use something like "we keep going at full speed" for the second image
Peer comments on this reference comment:

agree Wendy Streitparth : nice selection
3 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search