Oct 19, 2011 15:40
12 yrs ago
German term

aufs Grid stellen

German to French Tech/Engineering Advertising / Public Relations moto
Dernière phrase d'un paragraphe récapitulant les caractéristiques techniques d'une moto de course, dans un catalogue.

Mit einem Wort : Auspacken und aufs Grid stellen!

Merci d'avance pour vos idées !

Discussion

polyglot45 Oct 19, 2011:
genre déballer, démarrer ?

Proposed translations

5 hrs
Selected

prête à affronter le chrono

prête pour la pole

prête pour la course

prête à prendre le départ

ou toute autre formule évocatrice de l'ambiance "course". Je crois que c'est ce qui compte ici. Prête à faire le holeshot aurait été trop motocross, sinon ça m'aurait bien plu.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci à tous. "Prenez le départ" allait très nbien ici, d'autres propositions auraient également convenu (et oui, le holeshot aussi ;) Bonne semaine."
3 mins

placer sur la grille de départ

Il s'agit ici de la "racing grid" Source: Oxford dictionary

--------------------------------------------------
Note added at 5 minutes (2011-10-19 15:45:40 GMT)
--------------------------------------------------

ou plutôt de la "motor racing starting grid"
Note from asker:
Merci. Je cherchais une formulation un peu plus percutante et non le sens du mot, j'aurais dû le préciser. :)
Something went wrong...
38 mins

le/la mettre debout

--
Something went wrong...
+1
15 hrs

... et en piste!

....par exemple...
Peer comment(s):

agree Frankie JB : Pas mal!
5 hrs
merci!
Something went wrong...
18 hrs

prête à relever tous les défis

-
Something went wrong...
21 hrs

faire rugir

L'idée de départ imminent, et qu'on la fait monter dans les tours avec des coups de poignet frénétiques...

Il faut chercher qch qui fasse ressentir la proximité de l'action pour que ce soit percutant je pense!

En un mot: déballez-la et faites-la rugir (avant le départ)!

Ou autrement "[...] préparez-vous à partir en trombe!"

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2011-10-20 12:59:18 GMT)
--------------------------------------------------

"Placez-vous sur la grille" est un peu trop allemand, un peu trop froid probablement...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search