Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
as far away from ... as one can get.
Japanese translation:
マダガスカルはアメリカ西海岸から最も遠いところにある
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-10-21 00:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Oct 17, 2011 07:06
12 yrs ago
English term
as far away from ... as one can get.
Non-PRO
English to Japanese
Art/Literary
Geography
geography
"Madagascar is about as far away from the west coast of the United States as one can get."
マダガスカルから地理上最も遠い場所が、アメリカの西海岸からだということなんですが、日本語でどのように表現したら、自然で分かりやすいかをとても迷いました。
もしよろしければ教えてください。
ありがとうございます。
マダガスカルから地理上最も遠い場所が、アメリカの西海岸からだということなんですが、日本語でどのように表現したら、自然で分かりやすいかをとても迷いました。
もしよろしければ教えてください。
ありがとうございます。
Proposed translations
(Japanese)
4 +1 | マダガスカルはアメリカ西海岸から最も遠いところにある | Yuki Okada |
2 +1 | マダガスカルは、アメリカ西海岸からたどり着ける最も遠い所にある | cinefil |
References
FYI | Mami Yamaguchi |
Proposed translations
+1
4 hrs
Selected
マダガスカルはアメリカ西海岸から最も遠いところにある
まず文字上の意味ですが、マダガスカルはアメリカ西海岸から最も遠いところにある、ということです。
そこから先は全文を見ないとはっきりはしませんが、おそらく言いたいことは文明世界の中心であるアメリカから一番遠いところにある。つまり地球の果て、辺境の地である、と言いたい可能性が高いと思います。
そこから先は全文を見ないとはっきりはしませんが、おそらく言いたいことは文明世界の中心であるアメリカから一番遠いところにある。つまり地球の果て、辺境の地である、と言いたい可能性が高いと思います。
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "とても分かりやすく、文明世界の中心からの遠さという比喩的な解釈もとても興味深く、勉強になりました。
ありがとうございました。"
+1
7 hrs
マダガスカルは、アメリカ西海岸からたどり着ける最も遠い所にある
an idea
Peer comment(s):
agree |
MariyaN (X)
1 hr
|
Thanks a lot! Spasibo!
|
Reference comments
5 hrs
Reference:
FYI
Both countries are about as far away as you can get from each other. 両国はもうこれ以上遠くなりようがないほど離れている。(example from Eijiro on the Web)
http://upgradeenglish.blogspot.com/2011/07/blog-post_29.html
You always seem to get phone calls whenever you're as far away from LA as you can get,"
直訳すれば「LAから出来る限り遠く離れて」ということなのですが、これは「ものすごく離れている」ということを大袈裟に言う比喩です。
http://www.transmedia-solutions.co.jp/qa/usage_96_99.html
http://upgradeenglish.blogspot.com/2011/07/blog-post_29.html
You always seem to get phone calls whenever you're as far away from LA as you can get,"
直訳すれば「LAから出来る限り遠く離れて」ということなのですが、これは「ものすごく離れている」ということを大袈裟に言う比喩です。
http://www.transmedia-solutions.co.jp/qa/usage_96_99.html
Note from asker:
分かりやすい参考表現ありがとうございます!! |
Something went wrong...