Glossary entry

Portuguese term or phrase:

estou torcendo por você

English translation:

I´m keeping my fingers crossed for you

Added to glossary by Michael Powers (PhD)
Jun 9, 2003 17:57
20 yrs ago
Portuguese term

"estou torcendo por você"

Portuguese to English Art/Literary Linguistics writing a letter
Estou escrevendo uma carta e preciso dizer isto pra pessoa. Alguém me ajuda?
TIA
Change log

Feb 3, 2008 22:49: Michael Powers (PhD) changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/45366">Lúcia Lopes's</a> old entry - "estou torcendo por voc�"" to ""I�m keeping my fingers crossed for you""

Feb 3, 2008 22:49: Michael Powers (PhD) changed "Field" from "Other" to "Art/Literary" , "Field (specific)" from "(none)" to "Linguistics"

Proposed translations

2 mins
Selected

I'm keeping my fingers crossed for you.

+

--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-09 18:00:52 (GMT)
--------------------------------------------------

It means I am hoping things turn out well for you - I am wishing you good luck.

Harper and Collins gave me the translations of this idiomatic expression.

Mike :)

--------------------------------------------------
Note added at 1700 days (2008-02-03 22:48:48 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

You're welcome, Maria - oh, are you writing to me? - Mike :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thousand of Thanks Michael! (the person I'm writing to is a Michael too!) :-) Best Regards! :-)"
+2
4 mins

I'm rooting for you

That's the expression I know.

To root:
1. To give audible encouragement or applause to a contestant or team; cheer. 2. To lend support to someone or something.


--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-09 18:03:12 (GMT)
--------------------------------------------------

Há uma categoria \"Rooting for You\" nos cartões animados do ICQ:
http://www.icq.americangreetings.com/category.pd?path=32296
Peer comment(s):

agree Janis Carter
2 hrs
Obrigada!
agree Kathleen Goldsmith-Killing
18 hrs
Obrigada!
Something went wrong...
+1
5 mins

I am rooting for you

Novo-Michaelis lists this as an idomatic expression.
Peer comment(s):

agree Mariane Oliveira : That's what I said :)
5 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search