Sep 23, 2011 00:52
12 yrs ago
3 viewers *
Czech term
O vyúčtování bude účastník řizení informován poštovní poukázkou nebo zvláštním
Czech to English
Other
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Social Security, pension benefits
O vyúčtování bude účastník řizení informován poštovní poukázkou nebo zvláštním tiskopisem.
The above sentence is near the end of a Czech social security or pension letter. In the letter it explains how benefits are being calculated, therefore I don't understand what the word vyúčtování means here. Does it mean the method of payout?
I would appreciate someone helping me with the English translation of the whole sentence, if possible.
Thanks!
Stephen
The above sentence is near the end of a Czech social security or pension letter. In the letter it explains how benefits are being calculated, therefore I don't understand what the word vyúčtování means here. Does it mean the method of payout?
I would appreciate someone helping me with the English translation of the whole sentence, if possible.
Thanks!
Stephen
Proposed translations
3 hrs
Selected
participant in proceedings will be informed on social security statement by...
vyúčtování sociálního pojištění-social security statement
x
participant in proceedings will be informed on social security statement by postal order or by special form
--------------------------------------------------
Note added at 4 h (2011-09-23 05:37:08 GMT)
--------------------------------------------------
maybe on settled social security payments
x
participant in proceedings will be informed on social security statement by postal order or by special form
--------------------------------------------------
Note added at 4 h (2011-09-23 05:37:08 GMT)
--------------------------------------------------
maybe on settled social security payments
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks, Hana.
Stephen"
1 hr
Each party to the proceedings shall be notified of setllement by...
More detailed context would be appropriate (what is a subject of proceedings?), but I presume that "vyúčtovaní" could mean "settlement of paid/due benefits/premiums".
Something went wrong...