Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Grind area to blank metal.
French translation:
meuler la zone jusqu\'au métal nu
Added to glossary by
Cindy Mittelette-Longuet
Sep 15, 2011 12:39
12 yrs ago
1 viewer *
English term
Grind area to blank metal.
English to French
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
Grease, oil, rust and other interfering deposits and residues to be removed from the damaged area.
1. *Grind area to blank metal.*
2. Clean area using deionised water.
3. Dry area using clean cloth.
4. Apply paint in the required RAL code by brush or roll.
5. Drying time approx. 30 min at normal room temperature
6. Cleaning of equipment spills etc. right after usage, clean with tapwater.
Je pense à "Poncer entièrement la zone" mais je ne suis pas certaine, qu'en pensez-vous ? Des suggestions ? Merci d'avance.
1. *Grind area to blank metal.*
2. Clean area using deionised water.
3. Dry area using clean cloth.
4. Apply paint in the required RAL code by brush or roll.
5. Drying time approx. 30 min at normal room temperature
6. Cleaning of equipment spills etc. right after usage, clean with tapwater.
Je pense à "Poncer entièrement la zone" mais je ne suis pas certaine, qu'en pensez-vous ? Des suggestions ? Merci d'avance.
Proposed translations
(French)
4 +3 | meuler la zone jusqu'au métal nu | Bruno De Brouwer |
Proposed translations
+3
2 mins
Selected
meuler la zone jusqu'au métal nu
.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci beaucoup !"
Something went wrong...