Sep 12, 2011 13:24
12 yrs ago
English term

cashless car

English to Polish Bus/Financial Advertising / Public Relations Usługi finansowe
W sloganie firmy samochodowej GM
FOLLOW THE LEADER to your GM dealer.

Introducing the Cashless Car
0% Financing
Free Maintenance

dziękuje z góry za pomoc
Change log

Sep 12, 2011 13:35: petrolhead changed "Field" from "Other" to "Bus/Financial" , "Field (specific)" from "Certificates, Diplomas, Licenses, CVs" to "Advertising / Public Relations" , "Field (write-in)" from "(none)" to "Usługi finansowe"

Proposed translations

8 mins
Selected

(Twój) samochód bez gotówki

Nie musisz mieć gotówki by mieć samochód!
Nie musisz mieć gotówki by go mieć!

Albo "po bandzie":

Poznajmy się! Nie musisz mieć gotówki by mnie mieć! ;-((



--------------------------------------------------
Note added at   10 min (2011-09-12 13:34:53 GMT)
--------------------------------------------------

Albo "neutralnie":

Przedstawiamy program "(Twój) samochód bez gotówki".
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję"
-1
31 mins

samochód bezobsługowy

"The Cashless Car Ownership Offer is a unique zero ownership price plan which will look after labor cost, parts for each service, repairs and running maintenance for up to 3 years or 45K kms whichever is former." Chodzi o ofertę promocyjną firmy GM, polegającą na pokryciu kosztów serwisu przez 3 lata albo 45 tys. km.

--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2011-09-12 13:58:55 GMT)
--------------------------------------------------

Przedstawiamy Państwu "Samochód Bezobsługowy".
To moja propozycja. Slogan powinien być chwytliwy. Jeżeli producent pokrywa wszystkie koszty serwisowe, to dla klienta jest to samochód bezobsługowy :)
Peer comment(s):

disagree inagiel : Nie odpowiednie. Tu chodzi nie o obsluge ale o koszta zwiazane z zakupem i utrzymaniem.
6 mins
Zgadza się, chodzi o wspomniane koszty. Koszty utrzymania to m.in. koszty obsługi serwisowej.
neutral EWA BROZYNA : Dawid ma rację jeśli chodzi o definicję promocji,ale tłumaczenie wyraża coś innego.Trzebaby to tak przedstawić aby odbiorca reklamy dostał również informacje ze uzytkowując samochód nie ponosi dużych kosztów.Coś w tym rodzaju.
23 mins
Something went wrong...
+1
48 mins

Nowy samochód i wciąż pełny portfel?

propozycja
Peer comment(s):

agree inagiel : Pomimo ze nie doslowne tumaczenie. Zgadzam sie, trafne okreslenie.
1 hr
Something went wrong...
1 hr

samochód bezkosztowy

bezkosztowy samochód
Peer comment(s):

agree Ewa Olszowa
1 hr
Dziękuję.:)
disagree inagiel : "Bezkosztowy" - bardzo dziwne wyrazenie. Kompletnie nie pasuje do kontekstu. Tu chodzi o darmowa obluge serwicowa. Blednie sugestowaloby ze nawet dolewanie benzyny bedzie bez kosztow dla uzytkownika.
1 hr
Skoro chodzi o darmową obsługę, to znaczy, że użytkownik nie ponosi kosztów utrzymania (jest jasne, że benzynę sam kupuje). Z kolei "pełny portfel" sugeruje zakup z odroczoną płatnością - a tym reklama nic nie mówi.
Something went wrong...
1 hr

Samochód za friko

Może tak? :-)
Something went wrong...
-1
1 hr

bezcenny samochód/bezcenne auto

a może by tak, skoro to slogan reklamowy, spróbować gry słów i skojarzeń:

bez-cen-ny samochód = samochód bez cen ;-)


--------------------------------------------------
Note added at   2 godz. (2011-09-12 15:30:15 GMT)
--------------------------------------------------

ewentualnie, idąc tym tropem:

samochód/auto za bezcen
Peer comment(s):

disagree inagiel : Bezcenne? Wydaje mi sie ze slowo "Bezcenne" zarezerwowane jest do celu okreslenie czegos co jest tak wartosciowe ze nie ma na to ceny.
37 mins
stąd wyjaśnienie, że chodzi tu o zabawę słowami: BEZ CEN ze strony firmy samochodowej, a przy tym auto BEZCENnne dla właściciela; myślę, że w haśle reklamowym warto poświęcić wierność tłumaczenia na rzecz "chwytliwości" sloganu
Something went wrong...
5 hrs

Ciesz się nowym samochodem. My zajmiemy się kosztami.

Jeszcze jedna propozycja.
Something went wrong...
23 hrs

Droga do (własnego) samochodu nie musi być usłana kosztami!

ewentualnie:

Na drodze do (własnego) samochodu - omijaj koszty!


jako bardziej opisowe alternatywy dla:

SAMOCHÓD BEZ-CEN-ny!

(w tym ostatnim przypadku małe i wielkie litery, myślniki itp. mogą pomóc w zaakcentowaniu gry słów)

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search