Sep 5, 2011 17:20
12 yrs ago
26 viewers *
Spanish term
Gerente/jefe de obras
Spanish to English
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
Job titles
Does anyone know what difference there is in Spain between a "gerente de obras" and a "jefe de obras"?
I've got a flowchart to translate, and "gerente de obras" is superior to "jefe de obras", but there's no further context to go on.
I've got a flowchart to translate, and "gerente de obras" is superior to "jefe de obras", but there's no further context to go on.
Proposed translations
(English)
4 +4 | construction site supervisor | Pamela Faber Benitez |
5 | MANAGER/FOREMAN | Christian [email protected] |
Proposed translations
+4
8 mins
Selected
construction site supervisor
I have always translated "jefe de obras" as supervisor and "gerente" as the site manager.
Note from asker:
Thanks, Pamela. And Phil. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 days 8 hrs
MANAGER/FOREMAN
Así los llamamos en las obras a mi cargo.
Note from asker:
Gracias, Christian, pero necesito "foreman" para los capataces y los encargados, que también aparecen en el texto. |
Something went wrong...