This question was closed without grading. Reason: Other
Aug 26, 2011 05:37
12 yrs ago
English term

Still tension establish OFF

English to German Tech/Engineering Engineering: Industrial Walzanlage
hallo, ich hoffe ihr könnt mir helfen....
ich habe zig einzelne worte und sätzchen, die fehlermeldungen, anzeigen und befehle einer walzanlage darstellen sollen. leider sind sie bunt gemischt und damit geht der spaß schon los. hinzu kommt, dass mein kunde (eine ital. fa.) in einem *etwas ungewöhnlichen* englisch schreibt. d.h. er nutzt die ital. grammatik, *passt* verschiedene begriffe/verben/ausdrücke seinem sprachverständis an usw. :-/

ich habe hier eine auswahl der begriffe, bei denen ich nun komplett unsicher bin (mit*) und die ich noch einzeln posten werde.

danke vielmals

Stand Passline
{mm] Wedge
*Wedge Extreme Insert*
*Wedge Extrem Retract*
Passline Open For Work Rolls Change

Stand Drives
Top Gear *Stage*
Bottom Gear Stage

Stand Backup Rolls Change
*Pusher Extend Slowdown*
Door G2 Belt Breakage

Decoiler *Head Collapse*
Decoiler Center Guide To Centre

Entry Side Guides Close
Entry Squeezing Rolls Side Guides Close
*Stand To Long Open Position*

Diasable Entry Load Cell
*Still tension establish OFF*
Stand Drive establish OFF
Stand Drive Reset Command

*Operators MassFlowGaugeControl ON pushbutton reque*
Dancer Roll Position Decrease Command from OCP

Mill zero abort command
*Into roll gap/force request*
Dancer roll cylinder locking reset if TRUE

Discussion

Sabina Winkler CAPIRSI (asker) Aug 26, 2011:
der Kunde hält keine Übersetzung für notwendig
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search