Glossary entry

Italian term or phrase:

rilancio

English translation:

raised bid

Added to glossary by Oliver Lawrence
Aug 22, 2011 10:34
12 yrs ago
22 viewers *
Italian term

rilancio

Italian to English Other Finance (general) procedura ad evidenza pubblica per dimissione di azioni
"Nel caso in cui due o più concorrenti dovessero ottenere il medesimo punteggio complessivo, e risultino primi in graduatoria, si procederà con un ***rilancio*** rispetto al corrispettivo già offerto secondo le seguenti modalità; la Commissione Giudicatrice inviterà - per iscritto, con comunicazione inviata a mezzo fax - i soggetti che hanno ottenuto il medesimo punteggio nella graduatoria di cui sopra a provvedere, entro e non oltre 10 (dieci giorni), a proporre un unico ***rilancio*** del corrispettivo offerto formulato per iscritto ed espresso in euro completo di sottoscrizione del legale rappresentante/procuratore del soggetto partecipante, da trasmettersi in busta chiusa sigillata recante l’indicazione '***Rilancio*** — Gara dismissione partecipazione' allo stesso indirizzo e secondo le stesse modalità previste per la presentazione dell'offerta."
...
It seems to mean a revised bid at a higher price (in a tie-break situation between two or more bidders). Is there a preferred 'technical' term for this? We are in the Italian transport sector here.
...
TIA :)
Proposed translations (English)
4 +3 raised bid
4 higher bid

Proposed translations

+3
2 mins
Selected

raised bid

or simply, raise

That's what's used in poker terminology, and I think it's entirely suitable in this context.
Peer comment(s):

agree Jennifer Adcock
11 mins
agree Pnina
25 mins
agree Peter Cox
1 day 4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks"
1 hr

higher bid

Another solution could be this. Taken from Codeluppi dicitonary of economics
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search