Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
fx underlying
Russian translation:
сумма, вовлеченная в сделку
Added to glossary by
Michael Tovbin
Aug 13, 2011 10:47
12 yrs ago
English term
fx underlying
English to Russian
Bus/Financial
Finance (general)
'Notional Amount" means the gross amount of FX underlying a FX transaction. Как в данном контексте перевести слово underlying??
Proposed translations
(Russian)
4 +1 | сумма, вовлеченная в сделку | Michael Tovbin |
5 | базовая валюта | Igor Blinov |
Change log
Aug 15, 2011 16:35: Igor Blinov changed "Field" from "Law/Patents" to "Bus/Financial" , "Field (specific)" from "Law (general)" to "Finance (general)"
Aug 16, 2011 19:33: Michael Tovbin Created KOG entry
Proposed translations
+1
37 mins
Selected
сумма, вовлеченная в сделку
То есть, не сумма самой сделки, а сумма, в отношении которой принимаются обязательства.
4 KudoZ points awarded for this answer.
22 mins
базовая валюта
базовая валюта - в которой происходит клиринг операции
--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2011-08-13 12:05:18 GMT)
--------------------------------------------------
валовая сумма в базовой валюте
--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2011-08-13 12:05:18 GMT)
--------------------------------------------------
валовая сумма в базовой валюте
Peer comment(s):
neutral |
Michael Tovbin
: underlying, скорее, относится к слову amount. Это именно не сумма самой сделки, а сумма, "контролируемая" такой сделкой.//Но оно есть в контексте.//Очевидно.
12 mins
|
В вопрос не включено слово amount // Бесполезная дискуссия
|
Discussion
Ведь забавно же.
Мой исходный комментарий (причем без обращения к кому бы то ни было):
"слово underlying в данном контексте можно, в частности, перевести предлогом "по". Имхо."
Michael Tovbin
…Граждане,
"Вы, правда, не видите, к чему в контексте относится слово "underlying"? К слову "amount"!
"Кроме того, я обращался к Игорю".
Коллега Michael Tovbin!
1. Если Вас не затруднит, при обращении "Граждане" делайте в скобках, пожалуйста, пометочку (скажем, "для Игоря") – для большей, так сказать, ясности, ладушки? Мне как-то не приходило в голову, что для Вас "Граждане" и "Игорь" – это синонимы. Впрочем, все бывает…
2. Вы всерьез полагаете, что перевод мною слова underlying предлогом "по" дает Вам основания заявлять: "Вы, правда, не видите, к чему в контексте относится слово "underlying"? К слову "amount"! Шутник Вы, коллега. Высоко ценю проведенный Вами грамматический, лексический и прочий анализ, помноженный на присущие Вам "наитие" и "прямоту". Думаю, правда, что как таковая необходимость в анализе отсутствует, ибо предложение-то напростейшее. Удачи Вам, А.
Понятие "условной вовлеченной в сделку суммы", как бы, стоит над понятием конкретной валюты вообще.
Вы приобретаете позицию в 100 тыс. валютных единиц, гарантируя покупку 10 процентами от суммы в любой валюте. В этом случае, Ваша условная учетная сумма - 100 тыс. валютных единиц, а реальная сумма сделки - эквивалент 10 тыс. валютных единиц. Если Вы не успеете как-то обернуться со своей позицией, то условная сумма станет реальной, и Вам придется рассчитываться по полной стоимости. Все это к тому, что в этом определении понятие базовой валюты отсутствует, поскольку в нем нет необходимости.
Это в дополнение к тому, что по грамматическим признакам слово "underlying", как я уже писал, относится к слову "amount". Давайте скажем, что это вовлеченная в сделку "базовая сумма", от которой исчисляются все прочие связанные со сделкой суммы.
Читаем хотя бы здесь http://forex-markets.ru/base-currency.html
Базовая валюта (Base currency) - валюта, которая покупается или продается за котируемую валюту.
Стоит первой (слева) в кодовом обозначении валютной пары.
Другие названия - основная или торгуемая валюта, база котировки.
Базовая валюта в парах USD/CHF, USD/JPY, USD/CAD, USD/RUB - доллар США, в EUR/USD и EUR/RUB - евро, в GBP/USD и GBP/RUB - английский фунт стерлингов, в JPY/RUB - японская йена, в CHF/RUB - швейцарский франк. В валютных парах AUD/USD и NZD/USD базовой валютой выступают национальные доллары, соответственно, австралийский и новозеландский.
Валютная котировка, которую трейдер запрашивает у дилера / брокера Форекс, отражает стоимость единицы базовой валюты в единицах котируемой.
Запись GBP/RUB = 50,15 означает, что 1 английский фунт (базовая валюта) стоит 50,15 рублей.
Торговые операции всегда осуществляются с базовой валютой, поэтому в ней выражается объем сделки и размер маржи, необходимой для открытия позиции.
А что до поучений, если кто-то что-то говорит правильно или знает лучше меня, я, несмотря на все свое "величие", не считаю зазорным у него (или у нее) и поучиться. А это предложение, Андрей, я понял лучше Вас (заметьте, пишу прямо, без обиняков и сарказма) и Игоря, разобравшись не только по наитию, но и на основании грамматического и лексического анализа конкретного предложения и понятия в целом.
А еще, возьмите и почитайте более развернутые определения "notional amount". Там все четко расписано. Нет никакой базовой валюты. "Notional amount" - понятие, которое относится к любой валютной сделке, и никак не связано с той или иной валютой.