Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Gulf Coast Task Force
Spanish translation:
Fuerza/Cuerpo Especial de la Costa del Golfo
English term
Gulf Coast Task Force
turn it over to the Gulf Coast Task Force and let them do what they do.
Thanks
3 +2 | Fuerza/Cuerpo Especial de la Costa del Golfo | anademahomar |
3 | Unidad operativa en el Golfo Pérsico | Dolores Vázquez |
Aug 11, 2011 13:16: patinba changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
Aug 25, 2011 04:06: anademahomar Created KOG entry
PRO (3): David Hollywood, Tomás Cano Binder, BA, CT, patinba
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
Fuerza/Cuerpo Especial de la Costa del Golfo
Unidad operativa en el Golfo Pérsico
agree |
Enrique F Granados-González
: Coincido
54 mins
|
disagree |
patinba
: No lo podías saber al momento de responder, pero se trata del Golfo de México.
1 hr
|
Discussion