Glossary entry (derived from question below)
Slovak term or phrase:
ventr.osteopr.
English translation:
vertebral osteoporosis
Added to glossary by
blaskovl
Aug 10, 2011 14:51
12 yrs ago
1 viewer *
Slovak term
ventr.osteopr.
Slovak to English
Medical
Medical (general)
not sure what these abbreviations stand for. Could you help? Suppose ventr. is ventricular...
Thank you.
Text:
RTG C ch. C lordoza zach., zniz., IV pr. C4/5, C5/6, C6/7 s incip. ventr. osteopr.. suponujem chondrozu...
Thank you.
Text:
RTG C ch. C lordoza zach., zniz., IV pr. C4/5, C5/6, C6/7 s incip. ventr. osteopr.. suponujem chondrozu...
Proposed translations
(English)
4 +2 | vertebral osteoporosis | Gerry Vickers |
2 | ventricular osteoporosis | Michal Zugec |
Proposed translations
+2
29 mins
Selected
vertebral osteoporosis
I think this is a typo, and is the only thing that it really could be in this context.
--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2011-08-10 15:22:00 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/20737224
--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2011-08-10 15:22:00 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/20737224
Reference:
Peer comment(s):
agree |
Hannah Geiger (X)
: I agree that it makes sense within the context
9 mins
|
Thanks :)
|
|
agree |
Sabina Králová
: It surely makes sense.
31 mins
|
Thanks :)
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thank you Gerry, it really does make sense withing the context"
2 mins
Discussion