Jul 24, 2011 17:29
12 yrs ago
английский term
way of delivering treatment
английский => русский
Медицина
Медицина (в целом)
We need to continue to provide standard care in some clinics so we can compare our current way of delivering treatment to our new way of delivering treatment to assess which of these is best.
Proposed translations
(русский)
3 +2 | способ введения препарата | Ekaterina Chashnikova |
3 | метод осуществления лечения | Ksenia ILINSKA |
2 +1 | способ лечения | Oksana Liash |
Proposed translations
+2
1 мин
Selected
способ введения препарата
.
Peer comment(s):
agree |
Marina Dolinsky (X)
: да, но нужно больше контекста
4 мин
|
Согласна насчет контекста. Спасибо.
|
|
agree |
Pavel Nikonorkin
: Но также это может быть "средство доставки"
34 мин
|
Спасибо, Павел. Без контекста сложно сказать.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 мин
метод осуществления лечения
может лечение не медикаментозное
+1
17 час
способ лечения
Как правильно заметили коллеги, не хватает контекста. Если речь идет о лечении каким-то конкретным препаратом, которое осуществляется по-разному в разных клиниках, то, скорее всего, правильным будет вариант Екатерины: "способ введения препарата".
Но исходя из данной аскером фразы, мне почему-то кажется, что имеется в виду вообще способ лечения пациентов в разных клиниках (возможно, метод лечения конкретного заболевания, если речь идет о специализированных клиниках). Или вообще способ предоставления медицинских услуг - раз они собираются сохранить "standard care" в некоторых клиниках, а в других ввести какую-нибудь другую систему и посмотреть, что лучше. Как у нас в Украине - еще есть стандартные поликлиники, и уже вводятся семейные врачи (т.е., речь об общей системе лечения населения).
Но исходя из данной аскером фразы, мне почему-то кажется, что имеется в виду вообще способ лечения пациентов в разных клиниках (возможно, метод лечения конкретного заболевания, если речь идет о специализированных клиниках). Или вообще способ предоставления медицинских услуг - раз они собираются сохранить "standard care" в некоторых клиниках, а в других ввести какую-нибудь другую систему и посмотреть, что лучше. Как у нас в Украине - еще есть стандартные поликлиники, и уже вводятся семейные врачи (т.е., речь об общей системе лечения населения).
Peer comment(s):
agree |
Alla_K
: да, без точного знания, что на самом деле имеется в виду, лучше лучше придерживаться наиболее широкого толкования термина.
20 час
|
Discussion