Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
victimizes
Greek translation:
θυματοποιεί
Added to glossary by
STAMATIOS FASSOULAKIS
Jun 30, 2011 06:11
12 yrs ago
1 viewer *
English term
victimizes
English to Greek
Social Sciences
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
To the degree that an adoption, or system of adoption, victimizes or demeans one or more triad members, adoption is no longer a good, but becomes—at least in significant part—an evil, and one that is generally harmful to the child.
το victimizes με την έννοια που έχει εδώ = καθιστά θύμα/κατατρέχει ;
το victimizes με την έννοια που έχει εδώ = καθιστά θύμα/κατατρέχει ;
Proposed translations
(Greek)
4 +7 | θυματοποιεί | Dimitris Papageorgiou |
4 +1 | καθιστά θύμα | Carol Molter |
4 -1 | καταλήγει στην εκμετάλλευση | Eleftheria P |
References
καθιστά θύμα | Savvas SEIMANIDIS |
Proposed translations
+7
13 mins
Selected
θυματοποιεί
Εναλλακτικά
Peer comment(s):
agree |
Anastasia Kyriakidou
: Το ρήμα δεν απαντά στα περισσότερα λεξικά αλλά χρησιμοποιείται ευρέως. Και η σύνθεσή του είναι σωστή.
35 mins
|
Eυχαριστώ
|
|
agree |
tania mourtzila
37 mins
|
Eυχαριστώ
|
|
agree |
Nick Lingris
1 hr
|
Ευχαριστώ
|
|
agree |
Dimitra Kalantzi
2 hrs
|
Ευχαριστώ και πάλι.
|
|
agree |
Betty Revelioti
4 hrs
|
Ευχαριστώ και πάλι.
|
|
agree |
Magda P.
: αυτό θα έλεγα και εγώ
8 hrs
|
Thanks.
|
|
agree |
Olga Hatzigeorgiou
2 days 11 hrs
|
Ευχαριστώ
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ευχαριστώ"
+1
7 mins
καθιστά θύμα
-
Peer comment(s):
agree |
Ivi Rocou
3 hrs
|
Ευχαριστώ!
|
|
disagree |
Eleftheria P
: Ivi Rokou: Καθιστά θύμα τινός; Το ''θυματοποιεί'' κατά τη γνώμη μου είναι πιο δόκιμο στο εν λόγω κείμενο. Ευχαριστώ για την τοποθέτηση.
4 hrs
|
Ούτε στα αγγλικά διευκρινίζεται το "τινός" - Εννοείται - Το ''θυματοποιεί'' σωστό αλλά κάπως "βαρύ" μου φαίνεται εδώ
|
|
agree |
Savvas SEIMANIDIS
: Αυτή είναι, κατά τη γνώμη μου η ορθώτερη και καθιερωμένη έκφραση, οπως δείχνουν και τα παραδείγματα της αναφοράς μου. Όσο γιά το ''τίνος θύμα'', εξυπακούεται ότι πρόκειται γιά εκείνους οι οποίοι παραβαίνουν την δεοντολογία της υιοθεσίας.
2 days 13 hrs
|
-1
26 mins
καταλήγει στην εκμετάλλευση
... καταλήγει στην εκμετάλλευση ή στον εξευτελισμό... - μία πρόταση και από μένα
Peer comment(s):
disagree |
Ivi Rocou
: ΄Ισως να καταλήγει στην εκμετάλλευση ή στον εξευτελισμό ή κάπου αλλού, αλλά σημαίνει "καθιστά θύμα".
3 hrs
|
''θύμα το [θíma] β. αυτός που γίνεται αντικείμενο εκμετάλλευσης συνειδητά ή ασυνείδητα''. Ο εξευτελισμός είναι μια πρόχειρη μετάφραση του ''demeans'', προκειμένου να δώσω ένα πιο ολοκληρωμένο παράδειγμα.
|
Reference comments
13 hrs
Reference:
καθιστά θύμα
Η ορθώτερη και πλέον καθιερωμένη έκφραση είναι εκείνη την οποία προτείνουν οι συνάδελφοι Σταμάτιος Φασουλάκης και Carol Molter, όπως δείχνουν και τα συνημμένα παραδείγματα.
1. '' Οι προϋπολογισμοί λιτότητας στις ευρωπαϊκές χώρες τείνουν να καταστήσουν μόνιμα θύματα της κρίσης, τα πλέον ευάλωτα άτομα, υποστηρίζει ο Επίτροπος για τ' ανθρώπινα δικαιώματα του Συμβουλίου της Ευρώπης, Τόμας Χάμαρμπεργκ.''
http://www.newstoday.gr/article/56339/e-litoteta-kathista-th...
2. '' Η λογική της Κυβέρνησης να αντιμετωπίζει και την εκπαίδευση λογιστικά και με οριζόντιες περικοπές να την καθιστά θύμα της μνημονιακής πολιτικής, .''
http://www.edunea.gr/index.php/2011-01-31-09-53-45/9919-2011...
3. '' 9 Ιουν. 2011 – ... πλήθος ανθρώπων καθίσταται θύμα δίωξης όχι μόνο λόγω της συγκεκριμένης εθνοτικής ταυτότητας αλλά και της ταξικής τους θέσης. ...''
http://www.tanea.gr/vivliodromio/?aid=53621
4. ''Κατά τη διάρκεια μιας βασικής εισβολής σε μια οικογένεια, είναι να ληφθούνε όμηροι στο σπίτι τους που επιτίθεται και που καθίσταται θύμα από τα καταλλήλως ...''
http://users.otenet.gr/~vaco/vaco/needforsecurity.htm
1. '' Οι προϋπολογισμοί λιτότητας στις ευρωπαϊκές χώρες τείνουν να καταστήσουν μόνιμα θύματα της κρίσης, τα πλέον ευάλωτα άτομα, υποστηρίζει ο Επίτροπος για τ' ανθρώπινα δικαιώματα του Συμβουλίου της Ευρώπης, Τόμας Χάμαρμπεργκ.''
http://www.newstoday.gr/article/56339/e-litoteta-kathista-th...
2. '' Η λογική της Κυβέρνησης να αντιμετωπίζει και την εκπαίδευση λογιστικά και με οριζόντιες περικοπές να την καθιστά θύμα της μνημονιακής πολιτικής, .''
http://www.edunea.gr/index.php/2011-01-31-09-53-45/9919-2011...
3. '' 9 Ιουν. 2011 – ... πλήθος ανθρώπων καθίσταται θύμα δίωξης όχι μόνο λόγω της συγκεκριμένης εθνοτικής ταυτότητας αλλά και της ταξικής τους θέσης. ...''
http://www.tanea.gr/vivliodromio/?aid=53621
4. ''Κατά τη διάρκεια μιας βασικής εισβολής σε μια οικογένεια, είναι να ληφθούνε όμηροι στο σπίτι τους που επιτίθεται και που καθίσταται θύμα από τα καταλλήλως ...''
http://users.otenet.gr/~vaco/vaco/needforsecurity.htm
Example sentence:
«Η λιτότητα καθιστά θύματα τα ευάλωτα άτομα»
4 Απρ. 2007 – Δεν είναι μόνο το γεγονός ότι συνιστά ανήθικη και παράνομη συμπεριφορά, αλλά επιπλέον καθιστά θύμα το σύνολο της κοινωνίας, αφού
Reference:
http://www.newstoday.gr/article/56339/e-litoteta-kathista-thumata-ta-eualota-atoma
http://archive.enet.gr/online/online_text/c=112,dt=04.04.2007,id=74452500
Discussion
Γι'αυτούς τους λόγους συμφώνησα με την πρόταση της Κάρολ και όχι με εκείνη του αγαπητού Δημήτρη.
Παραμένω βεβαίως πάντοτε διαθέσιμος προς διάλογο, έστω κι αν ο φόρτος εργασίας και η οικογενειακή μου ζωή δεν μού επιτρέπουν να συμμετέχω διαρκώς.
Καλό Σαββατοκύριακο σε όλους !
- Στην εληνική γλώσσα, το ρήμα ''θυματοποιώ'' έχει, πρωτίστως, την έννοια '' παρουσιάζω κάποιον - ή και τον εαυτό μου- ως θύμα''. Αυτό φαίνεται κι από τα περισσότερα παραδείγματα τα οποία, ακολουθώντας την παρώτρυνσή σου, παρατήρησα στο διαδίκτυο. Ιδού μερικά :
- '' 13 Μαρ. 2011 – Όχι εκείνες μισή ζωή πριν, τότε ήταν το πιο εύκολο πράγμα να θυματοποιώ τον εαυτό μου ήταν απολαυστικό όλοι τα είχαν καλά μαζί μου κι εγώ ..''
http://enigma-omnia.blogspot.com/2011/03/276463.html
- '' 30 Απρ. 2010 – Δεν θυματοποιω τους Ελληνες, υπαρχει ευθυνη για ολους μας (και για τους Ελληνες του εξωτερικου!).''
http://www.enet.gr/?i=news.el.article&id=157674
- '' 19 Φεβ. 2009 – Δεν καταλαβαίνω τι λες εδώ! πρόβλημα στη σύνταξη προφανώς γιατί κάθε άλλο παρά την θυματοποιώ Δίχως να θελω να της ακυρώσω το όποιο μεγαλείο ...''
http://sxeseis.gr/viewthread.php?fid=44&tid=25602&action=pri...
Όμως, στο αγγλικό απόσπασμα το οποίο περιέχει το ρήμα " victimizes ", η έννοια δεν είναι '' Στο βαθμό που μία ιυοθεσία... παρουσιάζει ένα ή περισσότερα μέλη ως θύμα...'' , αλλά '' ... μία υιοθεσία... καθιστά θύμα ένα ή περισσότερα μέλη...''
Απαντώ στις παρατηρήσεις σου.
1. Στο παράδειγμα 3, η λέξη ''θύμα'' δεν μπορεί να έχει αντικείμενο γιατί δεν είναι ρήμα αλλά κατηγορηματικός προσδιορισμός του υποκειμένου '' πλήθος ανθρώπων''. Το ρήμα '' καθίσταται'' δεν μπορεί να έχει αντικείμενο γιατί ευρίσκεται στην μέση διάθεση. Το ουσιαστικό ''δίωξης'', στη γενική πτώση, δεν είναι αντικείμενο αλλά ετερόπτωτος προσδιορισμός αιτίας του ουσιαστικού '' θύμα''.
2. Αναφέρεις την ύπαρξη αντικειμένου ως αιτία μη συμβατότητος του όρου '' καθιστά θύμα'' ως μετάφραση του αγγλικού ρήματος "victimizes". Όντως, οι προτάσεις των παραδειγμάτων 1 και 2 χρησιμοποιούν το ρήμα ''καθιστώ'' στην ενεργητική διάθεση και περιέχουν άμεσο αντικέιμενο.
Όμως, και στην αγγλική πρόταση η οποία περιέχει το ρήμα "victimizes", υπάρχει άμεσο αντικείμενο ! Άυτό προκύπτει από μία απλή συντακτική ανάλυση :
"an adoption, or system of adoption" = subject
"victimizes" = transitive verb
or = cordination conjunction
"demeans" = coordinated verb
"one or more triad members" = direct object of both verbs, due to the conjunction link
- Άρα δεν υπάρχει κανείς λόγος συντακτικής ασυμβατότητος του εληνικού όρου ''καθιστά θύμα'' με τον αγγλικό.