Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
Inviato da, Materiale inviato
Romanian translation:
Trimis de... Material trimis de...
Added to glossary by
tospriaci
Jun 25, 2011 15:07
12 yrs ago
1 viewer *
Italian term
Inviato da, Materiale inviato
Italian to Romanian
Medical
Medical (general)
dintr-un buletin de analize histologice:
Materiale inviato: Utero ed annessi
Inviato da: Ospitale di....
Materiale inviato: Utero ed annessi
Inviato da: Ospitale di....
Proposed translations
(Romanian)
4 +4 | Trimis de... Material trimis de... | Mihaela Petrican |
Proposed translations
+4
58 mins
Selected
Trimis de... Material trimis de...
.
--------------------------------------------------
Note added at 58 minute (2011-06-25 16:06:49 GMT)
--------------------------------------------------
Materialul trimis: uter şi anexe
Trimis de: Spitalul...
--------------------------------------------------
Note added at 58 minute (2011-06-25 16:06:49 GMT)
--------------------------------------------------
Materialul trimis: uter şi anexe
Trimis de: Spitalul...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Va multumesc!!!"
Reference comments
1 day 13 hrs
Reference:
Am sugerat doar "piesa trimisa"...indiferent de felul in care suna, sintagma chiar se foloseste...chiar in limbajul comun al medicilor...pana si o infirmiera s-a exprimat in acelasi fel (mi s-au cerut cartea de identitate a mamei mele si inca niste acte pentru ca "piesa" (o histerectomie totala - uter, enexe, ganglioni limfatici etc.) sa poata fi trimisa mai departe, pentru realizarea analizei histopatologice)
--------------------------------------------------
Note added at 1 zi13 ore (2011-06-27 04:53:25 GMT)
--------------------------------------------------
AAAAAAnexe
--------------------------------------------------
Note added at 1 zi13 ore (2011-06-27 04:53:25 GMT)
--------------------------------------------------
AAAAAAnexe
Peer comments on this reference comment:
neutral |
Mihaela Petrican
: pentru "pezzo" operatorio/istopatologico/biottico etc, "piesă" este traducerea exactă. În rest, "materiale" are traducerea exactă în română, cu acelaşi sens (material bioptic, histopatologic, operator etc)
20 mins
|
Something went wrong...