Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Wortanteil
English translation:
non-music programming/spoken word
Added to glossary by
Bettina Rittsteuer
Jun 21, 2011 13:01
12 yrs ago
German term
Wortanteil
German to English
Marketing
Media / Multimedia
Radioprogramm
"Eine wesentliche Änderung des Programmcharakters liegt vor ... bei einer wesentlichen Änderung des Inhalts oder Umfangs des ***Wortanteils***..."
Wortanteil = alles, was nicht Musik ist, also Nachrichten, Moderationen, Hörspiele, Lesungen, Diskussionssendungen etc.
Es geht um Radioprogramme (= Radiosender) im Allgemeinen.
Danke für jegliche Hilfe!
Wortanteil = alles, was nicht Musik ist, also Nachrichten, Moderationen, Hörspiele, Lesungen, Diskussionssendungen etc.
Es geht um Radioprogramme (= Radiosender) im Allgemeinen.
Danke für jegliche Hilfe!
Proposed translations
(English)
4 +3 | non-music programming | Lancashireman |
3 | speech portion / amount of speech | Lucia Moon (X) |
2 | text portion | Jonathan MacKerron |
Change log
Jun 21, 2011 13:25: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "Telecom(munications)" to "Media / Multimedia"
May 6, 2014 17:06: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Marketing"
Proposed translations
+3
27 mins
Selected
non-music programming
By the client's own definition ("alles, was nicht Musik ist...")
50,000 references to "non-music programming" + radio here: http://tinyurl.com/6kyhk6r
--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2011-06-21 13:46:19 GMT)
--------------------------------------------------
If you are uneasy about omitting the 'Wort' element or about expressing the concept in negative terms, you might wish to consider 'the spoken word': http://tinyurl.com/5rfxj6p
50,000 references to "non-music programming" + radio here: http://tinyurl.com/6kyhk6r
--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2011-06-21 13:46:19 GMT)
--------------------------------------------------
If you are uneasy about omitting the 'Wort' element or about expressing the concept in negative terms, you might wish to consider 'the spoken word': http://tinyurl.com/5rfxj6p
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke! "Spoken word" war meine Wahl."
1 min
text portion
for starters
--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2011-06-21 13:04:05 GMT)
--------------------------------------------------
"spoken portion/text"?
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2011-06-21 13:08:53 GMT)
--------------------------------------------------
"talk portion" perhaps more apropos for your radio context?
--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2011-06-21 13:04:05 GMT)
--------------------------------------------------
"spoken portion/text"?
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2011-06-21 13:08:53 GMT)
--------------------------------------------------
"talk portion" perhaps more apropos for your radio context?
17 mins
Something went wrong...