GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:32 Jun 10, 2011 |
Spanish to Polish translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / audyt | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Anna Michlik Poland Local time: 08:07 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | potwierdzenie pełnomocnictwa |
|
potwierdzenie pełnomocnictwa Explanation: Tak mam zapisane w moim glosariuszu (z jakiegoś starego tłumaczenia). Wynika to też z definicji, którą podałaś. -------------------------------------------------- Note added at 3 min (2011-06-10 16:36:25 GMT) -------------------------------------------------- Jeszcze definicja słownikowa: http://www.wordreference.com/definicion/bastanteo |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.