Jun 3, 2011 13:16
12 yrs ago
Danish term

kompetencekrav

Danish to English Medical Medical (general) training
I'm sure there must be a better translation of 'kompetence' than competence. I realise it does fit on the majority of occasions, but as I'm currently translating a document on post-graduate medical training, the word 'competence' just doesn't seem to do it any more. The same with 'kompetenceudvikling' which is fine as competence development in most situations, but I'm sure there must be a better term: perhaps just 'educational'. Another weird one is Vidensmål... if it's not just aims or aims of the course, what is it?
References
guess

Proposed translations

1 hr

expertise requirements

Another option.
Something went wrong...
2 hrs

proficiency requirement

Thousands of results on Google
Something went wrong...
2 days 4 hrs

qualification requirement

Something went wrong...

Reference comments

8 mins
Reference:

guess

educational skills/skills
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search