May 28, 2011 18:27
12 yrs ago
1 viewer *
Japanese term

内リボ払い

Japanese to English Bus/Financial Finance (general) Credit card statement
I am translating a credit card statement.
Under カードのご利用枠(Card limit Details) table, カード利用枠heading is divided in 2 categories
1. 内リボ払い
and
2. 内分割・2回・ボーナス

As per my knowledge リボ払い is Revolving Credit but what is the meaning of 内 in this context?

Proposed translations

5 hrs
Selected

revolving payment installment

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thank you"
1 hr

(funds available for) revolving (payments)

内 is used here to classify two ways a card holder may use funds within a line of credit.

There are two ways the card holder can use or withdraw the funds:1) revolving and 2) installment. So for example, if a line of credit is $10,000, the funds available for revolving is $ 5,000 and for installment is $5,000.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search