Glossary entry

English term or phrase:

similarly situated firm

Russian translation:

равнозначная компания

Added to glossary by Olga Dyakova
May 22, 2011 11:39
12 yrs ago
English term

similarly situated firm

English to Russian Bus/Financial Law: Contract(s) Переписка
Сравниваются условия ведения бизнеса. Конкурентов называют "similarly situated firm". С местоположением компаний как-то не связывается. Практически все почти одинаковые, у всех филиалы по всему миру. Напрашивается просто "аналогичные компании". Фраза: relationship with xxx shall be no less favorable to yyy than those afforded by xxx to any other similarly situated firm... Что посоветуете?
Change log

May 23, 2011 20:58: Olga Dyakova Created KOG entry

Discussion

Andrei Mazurin May 26, 2011:
Может быть, даже "компании-аналоги". Спасибо.

Proposed translations

+2
4 mins
Selected

компании такого же уровня

т.е. компании, занимающие аналогичную долю рынка, имеющие сопоставимый оборотный капитал, возможно, число сотрудников, филиалов и т.п.

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2011-05-22 11:45:43 GMT)
--------------------------------------------------

равнозначные, "равновесные" компании

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2011-05-22 11:46:49 GMT)
--------------------------------------------------

а situated потому, что речь об их положении на рынке
Peer comment(s):

agree Nadezhda Wenzel
11 mins
спасибо, Надежда!
agree Denis Shepelev
20 hrs
спасибо, Денис!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо всем коллегам за ответы и участие в обсуждении."
1 hr

предприятие, находящееся в подобных условиях/обстоятельствах

Something went wrong...
1 day 1 hr

фирма-конкурент

или: компания, задействованная в той же сфере/индустрии, что и yyy.
Не голосую за "компанию того же уровня", поскольку в случае разногласий будет трудно определить, что такое "компания того же уровня" - нужны конкретные показатели вроде сумм дохода, количества сотрудников, филиалов и т.д. А вот по индустрии разночтения маловероятны.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search