Glossary entry

German term or phrase:

Dachabfangung

Italian translation:

puntellamento (del) tetto

Added to glossary by saldatore
May 18, 2011 18:26
13 yrs ago
1 viewer *
German term

Dachabfangung

German to Italian Other Construction / Civil Engineering Lavori di ristrutturazione
Va meglio "ancoraggio" o "puntellamento" del tetto? Grazie.


Ps. Nessun altro dettaglio, è in una lista di interventi da realizzare.

Proposed translations

18 hrs
Selected

puntellamento (del) tetto

guardando la foto
http://www.kh-tragwerke.de/html/pflegeh_bautzen-seidau.html
direi puntellamento del tetto
Dachstuhl (nel sito di cui sopra) è armatura, ossatura del tetto
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie!"
6 mins

sottomurazione del tetto

così dice l'Hoepli tecnico......
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search