Glossary entry

Italian term or phrase:

affidamento di cassa o di firma

German translation:

Barkredit oder Avalkredit

Added to glossary by harmatan
May 17, 2011 16:34
12 yrs ago
3 viewers *
Italian term

affidamento di cassa o di firma

Italian to German Bus/Financial Law: Contract(s)
...rilascio di garanzia per ogni altro affidamento di cassa o di firma...

dovrebbe essere riferito al Dispokredit o Überzugskredit... ma non ne sono certa...

Proposed translations

15 hrs
Selected

Barkredit oder Avalkredit

aff. di cassa = Barkredit; Kreditlinie
aff. di firma = Avalkredit
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "ottimo...erano proprio loro :) grazie mille"
3 hrs

Dispositionskredit mit Anschreiben oder mit Vermerk auf Kontoauszug

un affidamento di cassa (o fido di cassa) dovrebbe essere un Dispositionskredit mit Anschreiben; un affidamento di firma (o fido di firma) invece un Dispositionskredit mit Vermerk auf Kontoauszug.
alcune spiegazioni sul sito qui sotto. per dare una traduzione più precisa sarebbe opportuno vedere più del testo da tradurre.
Note from asker:
Mi sa che sia proprio quello... tausend Dank :) und bis bald für die Points
alla fine mi sembra che la risposta di Heide sia piu' indicata ancora... grazie lo stesso per l'aiuto
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search