Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
rapt d’information
English translation:
information theft
Added to glossary by
Catharine Cellier-Smart
May 15, 2011 12:56
13 yrs ago
1 viewer *
French term
rapt d’information
French to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
Data protection Charter
XXXX prend des mesures pour limiter les actions intrusives de tiers et informe sur les
attaques électroniques (virus, phishing, rapt d’information,…)
This is taken from the data protection charter of an internet provider.
Is there a usual term in (international) English for this ? I have found "abduction of information" on the web but am not convinced it's the best or most widely used term.
attaques électroniques (virus, phishing, rapt d’information,…)
This is taken from the data protection charter of an internet provider.
Is there a usual term in (international) English for this ? I have found "abduction of information" on the web but am not convinced it's the best or most widely used term.
Proposed translations
(English)
3 +5 | information theft | David Wright |
Proposed translations
+5
9 mins
Selected
information theft
seems to me to be what is meant.
Peer comment(s):
agree |
Karen Tjia (X)
: Guess I posted my discussion at the same time as David Wright!
2 mins
|
agree |
Martin Cassell
52 mins
|
agree |
Connor
: but phishing is information theft - 'information theft' might be redundant (here)
52 mins
|
agree |
Karen Vincent-Jones (X)
2 hrs
|
agree |
SafeTex
16 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thank you !"
Discussion