May 14, 2011 09:13
12 yrs ago
3 viewers *
English term
no step
English to French
Tech/Engineering
Aerospace / Aviation / Space
airplane inside and outside panels for different kinds of plane
Translation of private airplane kits like Piper, Cessna, Beechcraft
Proposed translations
(French)
5 +4 | Ne pas marcher | Stephane BRUXELLE |
Change log
May 14, 2011 09:20: Tony M changed "Term asked" from "NO STEP-ATTACH GROUND HERE" to "no step"
Proposed translations
+4
32 mins
Selected
Ne pas marcher
Mots écrits, en rouge le plus souvent, sur les parties des avions sur lesquels il ne faut pas monter (les volets tres souvent).
Peer comment(s):
agree |
Tony M
: Cf. http://farm6.static.flickr.com/5230/5641639412_aa19b5de1c.jp... — but does this not in fact translate the other warning 'do not walk'?
9 mins
|
agree |
Anne-Marie Laliberté (X)
2 hrs
|
agree |
Savvas SEIMANIDIS
3 hrs
|
agree |
Jean Lachaud
: That is the standard translation. It refers to wing (usually) areas that cannot withstand the weight of someone.
6 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Discussion