This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
May 8, 2011 18:38
13 yrs ago
1 viewer *
German term

Glaubhaftmachung

German to Greek Law/Patents Law (general)
Βρίσκεται σε κείμενο αγωγής, αφορά στην επικύρωση της ακρίβειας των λεγομένων κάποιου, αλλά δεν γνωρίζω αν πρόκειται για υπεύθυνη δήλωση, ένορκη βεβαίωση ή οτιδήποτε άλλο.
Ευχαριστώ
Proposed translations (Greek)
4 πιθανολογηση

Discussion

debb (asker) May 8, 2011:
Το κείμενο έχει ως εξής:

Glaubhaftmachung: Eidesstaatliche Versicherung des Antragstellers bereits vorgelegt als Anlage..

Proposed translations

13 mins

πιθανολογηση

π.χ. μιας αξίωσης....
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search