May 1, 2011 04:31
13 yrs ago
1 viewer *
Japanese term

緩急をつける

Japanese to English Tech/Engineering Electronics / Elect Eng
From a massage chair explanation, found in these two sentences:

「叩打法」で、動作に強弱の緩急をつけながら、固まった筋肉をほぐし身体をならしていきます。

腰全体を刺激するために、巧打法で平均毎秒6回程度、緩急をつけながらほぐしていきます。

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

to vary the speed/pace/strength

In the context of first sentence, 緩急 seems to mean "strength."
As to the second sentence, I think it can be interpreted as any one of the three.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-05-01 07:30:54 GMT)
--------------------------------------------------

I think "動作に強弱の緩急をつけながら" is a strange expression. I would say "動作に強弱の変化をつけながら."

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2011-05-01 09:53:16 GMT)
--------------------------------------------------

Correction to my explanation.

In the context of the first sentence, 緩急をつける seems to mean "to vary the strength."
Peer comment(s):

agree JennyH2 : This is to instruct "叩打法" or "巧打法"(I think that this also means "叩打法").
11 days
Thank you very much.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks"
7 mins

fluctuate the speed

Something went wrong...
11 mins

pace the movement; alternate slow and fast movements

「緩」has the nuance of "slowing and gradual" while 「急」means "fast and accelerate."
Something went wrong...
12 mins

it modulates/balances/adjusts (the strength)

緩急 = high and low speed; tempo

This seems to be about the modulation (Fixing or adjusting the amount, degree, volume or rate of) of the mechanism in the chair (eg. weak to strong) to loosen tense muscles.
Something went wrong...
27 mins

high and low (speed)

http://jp.tradekey.com/product_view/id/101066.htm
http://irest-cn.en.made-in-china.com/product/YeSxmOpkJQHc/Ch...
かん‐きゅう【緩急】
ゆるやかなことときびしいこと。おそいことと早いこと。「—自在」「時勢の—を察する」
広辞苑 第四版


--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2011-05-01 05:00:46 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.geocities.co.jp/Athlete-Samos/3946/html2.html
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search