Apr 29, 2011 09:49
13 yrs ago
English term
bored
English to Croatian
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
Molim prijevod tehničkog izraza "bored"
The project consists of the construction of 17 bored tunnels, 2 cut and cover tunnels, 4 viaducts, 15 bridges etc.
Hvala!
The project consists of the construction of 17 bored tunnels, 2 cut and cover tunnels, 4 viaducts, 15 bridges etc.
Hvala!
Proposed translations
(Croatian)
4 | probijeni tuneli (17 probijenih tunela) | Nikola Bubić |
4 +3 | probušenih (tunela) | Sasa Kalcik |
Proposed translations
6 mins
Selected
probijeni tuneli (17 probijenih tunela)
to mislim.
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Hvala!"
+3
52 mins
probušenih (tunela)
Tuneli se buše pa smatram da bi izraz "probušeni" bio ispravan.
http://www.eudict.com/?word=bored&go=Search&lang=engcro#
IZ DNEVNIKA: Probušili tunel. ( Dnevnik.hr , Internet )
http://videoteka.novatv.hr/multimedia/iz-dnevnika-probusili-...
Bild piše i da, iako su rudari presretni što su do njih probušili tunel,
http://www.24sata.hr/svijet/za-guinnessa-i-novac-svaki-bi-ru...
http://www.eudict.com/?word=bored&go=Search&lang=engcro#
IZ DNEVNIKA: Probušili tunel. ( Dnevnik.hr , Internet )
http://videoteka.novatv.hr/multimedia/iz-dnevnika-probusili-...
Bild piše i da, iako su rudari presretni što su do njih probušili tunel,
http://www.24sata.hr/svijet/za-guinnessa-i-novac-svaki-bi-ru...
Peer comment(s):
agree |
PeregrineFalcon
: slažen se, probijen ima uže značenje
31 mins
|
hvala!:)
|
|
agree |
Svjetlana Nevescanin
4 hrs
|
hvala!:)
|
|
agree |
Ivana Zuppa-Baksa
: slažem se s Peregrinom
4 hrs
|
hvala!:)
|
Something went wrong...