Apr 28, 2011 15:50
13 yrs ago
German term

Die bisher genutzte Methode, einfach Speicher hinzuzukaufen und zu verwalten, wi

German to Spanish Tech/Engineering IT (Information Technology)
Die bisher genutzte Methode, einfach Speicher hinzuzukaufen und zu verwalten, wird zunehmend ineffektiv

Tengo dificultades con el verbe hinzukaufen. Speicher lo he traducido como unidad de almacenamiento.

Espero vuestros comentarios

Proposed translations

+2
4 mins
German term (edited): hinzuzukaufen
Selected

adquirir adicionalmente

sería esto
Peer comment(s):

agree Nani Delgado : Es la propuesta que me parece más elegante, aunque las demás sean semánticamente correctas también. ¡Saludos!
9 mins
muchas gracias y saludos
agree Karin Hinsch
16 mins
muchas gracias
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
11 mins
German term (edited): hinzuzukaufen

comprar más de lo ya comprado

o volver a comprar para agregar a lo ya comprado.

El método utilizado hasta ahora de ir agregando más servidores a los ya comprados, está resultando cada vez más ineficiente.
Something went wrong...
+1
5 mins

hinzuzukaufen = comprar más

Obvia

--------------------------------------------------
Note added at 27 minutos (2011-04-28 16:18:12 GMT)
--------------------------------------------------

La frase sería algo así:

[...] la solución empleada hasta ahora, COMPRAR MÁS memoria y administrarla, es cada vez más ineficaz [...]
Peer comment(s):

agree Margret Izquierdo : exacto, pero el infinitivo del verbo es hinzukaufen
1 day 19 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search