Glossary entry

Bulgarian term or phrase:

селищно образуване

English translation:

non-residential purpose-built facility or settlement

Added to glossary by Mark Bossanyi
Mar 31, 2011 11:50
13 yrs ago
2 viewers *
Bulgarian term

селищно образуване

Bulgarian to English Other Government / Politics Local planning
Става дума за допустимия брой места в определени заведения "в населени места с над 500 000 жители, ... с над 50 000 до 500 000 жители и ... до 50 000 жители, както и в селищни образувания".

Това групи села ли са? Или квартални комплекси в градовете, или друго? Сещате ли се за приет английски термин?

Discussion

Petar Tsanev Mar 31, 2011:
Не знам кой гений го е измислил това.

http://www.google.bg/search?sourceid=chrome&ie=UTF-8&q="сели...
Valentina Novakova Mar 31, 2011:
хехе, аз нямах идея, че язовирът е селищно образувание
Petar Tsanev Mar 31, 2011:
За повечето, да. Язовир, спирка, гара... според мен не са settlements.
Valentina Novakova Mar 31, 2011:
a просто settlement не върши ли работа?
Petar Tsanev Mar 31, 2011:
Преди известно време имаше такъв въпрос, но май нямаше добри предложения. Селищно образувание включва доста различни неща:

Курортни:
вилна зона
ваканционно селище
курортен комплекс;

Промишлени:
гара (железопътна)
спирка (железопътна)
рибарско селище
минно селище
язовир
ВЕЦ

В превода на ЗАТУРБ е "settlement formations". На мен не ми харесва много.

Proposed translations

+1
18 hrs
Selected

non-residential purpose-built facility or settlement

I know this is a very general and wordy description but I think it covers all bases according to this:

http://bg.wikipedia.org/wiki/Селищно_образувание
Peer comment(s):

agree Christo Metschkaroff : Направо си звучи като от законник! Хем нищо не казва (на не-българите), хем съдържа познати и употребявани думички - ;-)!
33 mins
thnx :))
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Благодаря за помощта!"
+2
20 mins
Bulgarian term (edited): селищно образувание

settlement

Първото значение на settlement в SA Dict и други речници е селище, което е същото като селищно образувание
Note from asker:
Благодаря за помощта!
Peer comment(s):

agree btoteva
42 mins
Благодаря!
agree Valentina Novakova
3 hrs
Благодаря!
Something went wrong...
22 mins

small town / village

--
Note from asker:
Благодаря за помощта!
Something went wrong...
45 mins

rural localities

Според мен терминът е rural localities, защото има изброяване "в населени места с над 500 000 жители, ... с над 50 000 до 500 000 жители и ... до 50 000 жители, както и в селищни образувания", иначе казано последната категория е най-малката и това са селата и различните видове други селоподобни населени места.

http://en.wikipedia.org/wiki/Types_of_inhabited_localities_i...

Тук са изброени различни "Types of inhabited localities in Russia" и в някои бивши съветски републики (сравни абзацa за „Rural localities“).
Note from asker:
Благодаря за помощта!
Something went wrong...
1 hr

rural settlement

sounds like a good collocation of other ideas suggested by colleagues here
Note from asker:
Thanks for your help!
Something went wrong...
10 mins

locality

Върху географски карти стои този термин. Освен него (в зависимост от контекста) - small town, hamlet, built-up areas

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2011-03-31 12:07:54 GMT)
--------------------------------------------------

http://en.wikipedia.org/wiki/Human_settlement
Тук е определено по-подробно... ;-)



--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-03-31 14:22:26 GMT)
--------------------------------------------------

More hints in:
http://www.communities.gov.uk/publications/planningandbuildi...
and in Urban Settlement 2001: Data methodology guide http://www.communities.gov.uk/documents/planningandbuilding/... page 3
Note from asker:
Благодаря за помощта!
Something went wrong...
17 hrs

residential agglomerations

Поне както аз го разбирам, това са спонтанно оформени зони на концентрация на население (не застроявани планово). На български има термин "селищни агломерации", струва ми се, че това имат предвид.

New York City is one of the largest commercial and residential agglomerations in the entire world and everyday hazards or miniature disasters are quite common,
http://www.articlesnatch.com/Article/-fire---Emergency-Plann...

New industrial and residential centers are born in the shadow of industrial and residential agglomerations and at the periphery of isolated cities.
http://digitalcommons.uri.edu/dissertations/AAI3078002/

Pinpointing those sites could lead to the discovery of occupation zones such as villages and/or smaller residential agglomerations, which usually are located in proximity to the agricultural fields.
http://www.esri.com/mapmuseum/mapbook_gallery/volume19/conse...
Note from asker:
Благодаря за помощта!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search