This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Mar 21, 2011 10:44
13 yrs ago
Polish term

budowa skrzynkowa

Polish to French Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering Drzwi
Mowa o drzwiach przeciwogniowych.

Poszycia skrzydeł drzwiowych mają budowę skrzynkową i składają się z dwóch arkuszy ocynkowanej blachy stalowej jednostronnie laminowanej folią PCW grubości ...

Czy mogę napisać: "Le bordé des battants est compartimenté", bo chyba o to chodzi?
Change log

Mar 21, 2011 11:21: M.A.B. changed "Language pair" from "French to Polish" to "Polish to French"

Discussion

Lucyna Lopez Saez (asker) Mar 23, 2011:
Znalazłam to hasło szukając "konstrukcji jakiejśtam" i mało się nie zatchnęłam widząc, jakie to niby oczywiste. W ogóle każde tłumaczenie już przetłumaczone jest takie.... proste....
Laguna Mar 23, 2011:
Gratuluje, barzo ladna ta construction. compartimentée tez nie bylo ohydne. Do tego métal creux nie wtracalem sie bo przeciez tylko filolog a nie stolarz.
Lucyna Lopez Saez (asker) Mar 23, 2011:
Znalazłam rozwiązanie szukając innego terminu. Jest to "construction caissonnee".
Lucyna Lopez Saez (asker) Mar 23, 2011:
Mówimy o budowie POSZYCIA, a nie drzwi jako całości.
Laguna Mar 21, 2011:
Twoja wersja jest O.K Construction de boîte->translate.google.com lub na tym poziomie.

Proposed translations

-3
8 mins

La construction de boîte

La construction de boîte
Peer comment(s):

disagree Laguna : construction de boîte n'a rien à voir avec budowa skrzynkowa
12 mins
disagree M.A.B. : ce serait "budowa pudełka"
29 mins
disagree Maria Schneider : litości :)
55 mins
Something went wrong...
+1
2 hrs

porte en métal creux

àmho- il faut chercher par là:
2.3.2 Portes en métal creux

Chaque paroi des portes extérieures doit être faite d'une tôle d'acier de calibre (14) (16) (18) (20) avec âme (nid d'abeille) (en polystyrène) (en polyuréthane) feuilletée sous pression aux parois. Chaque paroi des portes intérieures doit être faite d'une tôle d'acier de calibre (16) (18) (20) avec âme nid d'abeille (ou à cote anti-échauffement s'il y a lieu) feuilletée sous pression aux parois.

Peer comment(s):

agree atche84 : en caisse/caisson
13 hrs
merci,oui c'est plutôt à caisson
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search