Glossary entry

Italian term or phrase:

in sede di progettazione

English translation:

during the planning stage

Added to glossary by EirTranslations
Mar 20, 2011 20:11
13 yrs ago
1 viewer *
Italian term

in sede di progettazione

Italian to English Other Business/Commerce (general)
In this context, for a tender on site or inhouse don't seem to fit, what do you think here, thanks

Tra le varie esigenze esaminate in sede di progettazione, e chiaramente espresse dall'Amministrazione, emerge quella di orientare lo sviluppo della nuova rete tenendo conto di non precludere in seguito tutte le possibili sinergie con altri enti titolari di servizi istituzionali e di pubblico interesse operanti sul territorio.
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): cilantro

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+3
7 mins
Selected

during the planning stage

Planning
Peer comment(s):

agree Lorraine Buckley (X)
31 mins
agree Alexander Cormack (X)
8 hrs
agree corallia
1 day 18 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thx"
+2
3 mins

during the design phase

In this case "in sede di" simply refers to the time period.
Peer comment(s):

agree Being Earnest : absolutely
26 mins
thanks very much
agree darwilliam
38 mins
thanks very much
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search