Glossary entry

Russian term or phrase:

отражено

German translation:

unabhängig davon, ob ihre Gründung in den ........ vermerkt ist (aufscheint) oder nicht.

Added to glossary by Ellen Kraus
Feb 19, 2011 18:31
13 yrs ago
Russian term

отражено

Russian to German Law/Patents Law (general) Rechtsgutachten
Признание обособленного подразделения организации таковым производится независимо от того, отражено или не отражено его создание в учредительных или иных организационно-распорядительных документах организации, и от полномочий, которыми наделяется указанное подразделение.
Change log

Feb 21, 2011 08:48: Ellen Kraus Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (2): erika rubinstein, Max Chernov

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Max Chernov Feb 19, 2011:
Es war aber eine rasche Reaktion, jetzt sehe ich die Situation anders. Nur eins: lassen wir jetzt diese Worte (konstruktive Kritik, konform, aggressiv) weg. Ich muss zugeben, dass, wenn die Sätze so geschrieben sind, verstehe auch ich Bahnhof, auch auf Russisch. Ich bin leider auf anderen Sprachmustern erzogen. Und wenn das Original sich so aussieht, was können wir? Oder müssen wir dieses in einer Fremdsprache (für mich und für einige Übersetzer hier ist Deutsch eine Fremdsprache) komplett neu schreiben, wie Sie es vorgeschlagen haben? Das wäre notariell zum Beispiel nicht erwünscht und auch nicht erlaubt...also, eine Fälle? Ja, bestimmt. Und ich bin drin geraten. :(((
Ellen Kraus Feb 19, 2011:
@Max. tut mir leid, dass du meinen Kommentar als schroff empfindest. er sollte eine konstruktive Kritik sein und begründen, weshalb ich mit deinem Vorschlag nicht konform gehe; ganz im Gegensatz zu den aggressiven Äußerungen einiger Russian peers, die sich nie die Mühe nehmen, den Grund für ihr disagree anzugeben. Also bitte nichts für ungut and let me reciprocate your wishes for a fine weekend.

Proposed translations

+4
31 mins
Selected

unabhängig davon, ob ihre Gründung in den ........ vermerkt ist oder nicht.

wäre mein Vorschlag
Peer comment(s):

agree Gayane Osipova
8 mins
danke, Gayane !
agree Sybille Brückner
1 hr
danke, Sybille!
agree Natalia Rothfuss
5 hrs
danke, Natalie !
agree Max Chernov : Ja, endlich auch hier eine Art Aberkennung. Nun was kann ich? Sie sind alle im Sprachmilieu, nicht ich...sorry, ich geh wech. . .
11 hrs
danke, Max !
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank!"
10 mins

Eingetragen

..
Something went wrong...
+2
12 mins

erwähnt

angegeben
genannt

--------------------------------------------------
Note added at 14 Min. (2011-02-19 18:45:48 GMT)
--------------------------------------------------

dokumentieren
+ aufzählen
bezeichnen
Peer comment(s):

agree erika rubinstein
22 mins
Danke!
agree Max Chernov : Dafür habe ich gar keine. Es heißt, ich habe, aber benutze lediglich multitran und, wenn dieser nicht hilft, auch Linguo.
45 mins
Danke!
Something went wrong...
2 hrs

sich ergibt/hervorgeht

..., ob sich ihre Gründung aus ... ergibt / ..., ob ihre Gründung aus ... hervorgeht
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search