Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
Dirección General del Menor y la Familia
German translation:
Amt für Familie und Jugendschutz
Added to glossary by
WMOhlert
Feb 19, 2011 13:49
13 yrs ago
2 viewers *
Spanish term
Dirección General del Menor y la Familia
Spanish to German
Law/Patents
Law (general)
Kinder- und Jugendschutz / Spanien
Wie kann ich diese Behörde übersetzen?
Einfach nur: Familienbehörde?
Einfach nur: Familienbehörde?
Proposed translations
(German)
4 | Amt für Familie und Jugendschutz | MALTE STADTLANDER |
3 | Jugendamt / Jugendämter | Walter Blass |
Proposed translations
31 mins
Selected
Amt für Familie und Jugendschutz
Siehe Diskussionsbeiträge oben.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke! Meine Version: Amt für Familie, Kinder- und Jugendschutz"
25 mins
Jugendamt / Jugendämter
Ich glaube, das wäre die Äquivalenz im deutschsprachigen Raum
--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2011-02-19 14:58:51 GMT)
--------------------------------------------------
Aus versch. deutsche Quellen:
Jugendamt= Amt für Jugend und Familie.
Beim Jugendamt erfahren Sie nicht nur Adressen von Beratungsstellen, oft kann Ihnen das Jugendamt auch selbst helfen.
Amt für Kinder, Jugendliche und Familien, Allgemeiner Sozialdienst (ASD)
Erst wenn man sich mit der Familie nicht über eine Gefährdung verständigen und im Kontakt keine gemeinsamen Pläne machen konnte, erst dann brauchte man das Jugendamt und letztlich das Familiengericht.
Spaltung der Verantwortung im Dreieck Jugendamt, Familie und Berater.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2011-02-19 15:11:26 GMT)
--------------------------------------------------
Ich meinte es könnte eine Äquivalenz in den entsprechenden Leistungen bzw. Aufgabenbereiche bestehen. Habe aber aber keinesfalls gemeint, dass es 1:1 wäre. Wünsche auch ein schönes WE.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2011-02-19 14:58:51 GMT)
--------------------------------------------------
Aus versch. deutsche Quellen:
Jugendamt= Amt für Jugend und Familie.
Beim Jugendamt erfahren Sie nicht nur Adressen von Beratungsstellen, oft kann Ihnen das Jugendamt auch selbst helfen.
Amt für Kinder, Jugendliche und Familien, Allgemeiner Sozialdienst (ASD)
Erst wenn man sich mit der Familie nicht über eine Gefährdung verständigen und im Kontakt keine gemeinsamen Pläne machen konnte, erst dann brauchte man das Jugendamt und letztlich das Familiengericht.
Spaltung der Verantwortung im Dreieck Jugendamt, Familie und Berater.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2011-02-19 15:11:26 GMT)
--------------------------------------------------
Ich meinte es könnte eine Äquivalenz in den entsprechenden Leistungen bzw. Aufgabenbereiche bestehen. Habe aber aber keinesfalls gemeint, dass es 1:1 wäre. Wünsche auch ein schönes WE.
Note from asker:
Das ist schon richtig, aber ich scheue mich, dt. Behördenbezeichnungen 1:1 zu übernehmen, zumal die jeweiligen Aufgaben/Funkktionen selten 100% äquivalent sind. Schönes WE ... |
Discussion
Comunidad Autónoma de Canarias: Dirección General de Protección del Menor y la Familia.
Comunidad Autónoma de Castilla-La Mancha: Dirección General de la Familia.
Comunidad Autónoma de Ceuta: Dirección General de Menores.
Comunidad Autónoma de Extremadura: Dirección General de Infancia y Familias.
Comunidad Autónoma de la Rioja: Dirección General de Familia y Acción Social.
Comunidad Autónoma de Madrid: Instituto Madrileño del Menor y la Familia.
Ciudad Autónoma de Melilla: Dirección General del Menor y la Familia.
Comunidad Autónoma de la Región de Murcia: Dirección General de Familia y Menor.
Comunidad Autónoma de Navarra: Dirección General de Familia.
Dirección General del Menor y la Familia
C/ Carlos Ramirez Arellano, 10
52003 Melilla
Teléfono: 952 699 301
Fax: 952 699 302
Es scheint sich dabei um die Außenstelle des spanischen Ministerialamtes für Familie und Jugendschutz beim spanischen Gesundheits- und Sozialministerium - Ministerio de Sanidad, Politicas Sociales e Igualdad- zu handeln. Ob das Kind hier "Behörde", "Amt" oder "Generaldirektion" genannt wird, ist m.E. nicht relevant, da diese Bezeichnung sowieso von C.A. zu C.A. variiert (so z.B. "Instituto", "Departamento", "Area"...), siehe: http://www.msps.es/politicaSocial/familiasInfancia/adopcione...
Generaldirektion für Kinder und Familien
Internationaler Adoptionsdienst
Avenida Hytasa , 14
41071 Sevilla
Telefon: 955 048 000/955 048 9 32 /
Fax: 955 048 312
Aber Maltes Vorschlag gefällt mir trotzdem besser
"Amt für Familie und Jugendschutz", zum Beispiel...