Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Gearing
Spanish translation:
Factor de apalancamiento
Added to glossary by
René Cofré Baeza
Feb 17, 2011 18:48
13 yrs ago
1 viewer *
German term
Gearing
German to Spanish
Other
Economics
Balance de una empresa
Nettogeldfluss aus Geschäftstätigkeit
Nettogeldfluss aus Geschäftstätigkeit in % vom Umsatz netto
Free Cash flow
Free Cash flow in % vom Umsatz netto
Nettoverschuldung
Gearing
Eigenkapital
Eigenkapitalquote in %
Mitarbeitende (Vollzeitstellen)
Durchschnittliche Anzahl Mitarbeitende während der Berichtsperiode
P.S. Creo que es "apalancamiento" pero no estoy seguro
Nettogeldfluss aus Geschäftstätigkeit in % vom Umsatz netto
Free Cash flow
Free Cash flow in % vom Umsatz netto
Nettoverschuldung
Gearing
Eigenkapital
Eigenkapitalquote in %
Mitarbeitende (Vollzeitstellen)
Durchschnittliche Anzahl Mitarbeitende während der Berichtsperiode
P.S. Creo que es "apalancamiento" pero no estoy seguro
Proposed translations
(Spanish)
4 | Factor de apalancamiento | René Cofré Baeza |
3 | grado de endeudamiento | Walter Blass |
Change log
Feb 17, 2011 18:48: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Feb 23, 2011 20:59: René Cofré Baeza Created KOG entry
Proposed translations
2 hrs
Selected
Factor de apalancamiento
Gearing es sinónimo de leverage
Gearing, called leverage in the US and some other countries, measures the extent to which a company is funded by debt.
Gearing, called leverage in the US and some other countries, measures the extent to which a company is funded by debt.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias :-)
Saludos willdlp"
4 hrs
grado de endeudamiento
creo que es la expresión en castellano
Discussion
http://www.investopedia.com/terms/g/gearing.asp