Feb 13, 2011 09:03
13 yrs ago
Italian term

brutta un corno!

Italian to Portuguese Art/Literary General / Conversation / Greetings / Letters informal conversation
dovrei tradurre la espressione un corno per un testo narrativo in portoghese. Pensavo de jeito nenhum, per evitare parole volgari come - porra nehuma. Ma non sono contenta, avete qualche suggerimento?

Proposed translations

+1
4 hrs
Selected

feia uma ova!

Dic. Houaiss

• uma ova.
Regionalismo: Brasil. Uso: informal.
exprime negação; de jeito nenhum
Ex.: chamado de ignorante, replicou: — Ignorante uma o., sou doutor!
Note from asker:
Muito obrigada!
Peer comment(s):

agree andrealegittimo
1 day 8 hrs
Grazie, Andrea,
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "é stato molto utile"
1 hr

feia uma vírgula!

buon giorno, io direi cosi, "una vírgula".

comunque..."feia o cacete" sarebbe piu prossimo del tono in italiano, che ne dici?
Note from asker:
Grazie mille!
Something went wrong...
1 hr

nada feia!

Sugestão em PT(pt), espero que seja útil...
Note from asker:
Muito util, obrigada!
Something went wrong...
1 hr

Feia um raio! / Feia o raio que te parta! / Feia o caralho!

Outras sugestões. A terceira é obviamente numa linguagem chula.
Note from asker:
Muito obrigada!
Peer comment(s):

neutral Carmen Pagliuca : Preferirei "Feia o caraças!". p.s. in riferimento alla terza alternativa!
7 hrs
Sono tutte espressioni sinonimiche, Carmen. Sta al/alla richiedente scegliere quello che meglio si adatta al suo contesto.
Something went wrong...
1 day 4 hrs

Feia é a sua avó

Feia é a sua avó/a sua mãe/a sua digníssima mãe. É comum atribuir-se às avós e à mãe do ofensor os agravos recebidos, num tom que eu diria bastante inocente. Outra forma de "retribuir" tal comentário poderia ser: "Feia eu? Você é que não tem espelho em casa."
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search